Отзывы и рецензии, том 1 - страница 3

Шрифт
Интервал


А теперь отзыв.

Марина Комарова пошла против течения. Сделала первый уверенный шаг и сломала несколько шаблонов зараз. Наша задача теперь увидеть сигнальные огни непотопляемого корабля Драуга, который приведет к нам Оларса Глемта — йенгангера.

Я пару раз возвращалась к титульному листу и проверяла.

Агась! Автор носит женское имя. Аффигеть! Неужели мужчины начали прятаться под женскими псевдонимами для большей привлекательности в этом обалдевшем от феминизма мире?

Да, всё правильно — автор женщина.

Ха, я ненавижу так называемую "женскую литературу", то есть сразу звоночек, да? Видишь женское имя на обложке и перед глазами воздвигается шаблон: ахи-охи, любофф-моркофф, сильные мужские ладони на трепетающих ягодицах...

Фу и буэ! Ну, или на голодный год хоть поржать. Да?

Фиг вам.

Йенгангер не дышит — жесткая боёвка, с места бросающая вас в ураган фантастического приключения, связанного с морем, местью и потусторонними силами. И... Вау! Скандинавской мифологией.

Что вы вообще знаете о Скандинавской мифологии, кроме того, что бог Один одноглазый, у Тора есть молоток и комиксовых версий киностудии Марвел?

Вот то-то и оно.

Текст без жалости швыряет вас в незнакомый мир низшего пантеона Скандинавии, но автор не забывает аккуратно и ненавязчиво знакомить нас с жителями и условиями их бытия. Только прислушайтесь в мелодику названий и имен: фоссегрим, дауг, река Скьяльвинд, скрёмт, лаайге... Они станут вам родными и понятными. Несмотря на обилие незнакомой и сложной терминологии, книга читается одним глотком.

Фактография и матчасть потрясает. Что, с одной стороны, неудивительно. Автор инженер-кораблестроитель. Что удивительно само по себе. Вау!

А следующее потрясение вы испытываете, когда вдруг понимаете, что весь этот необъятный материал вы впитали и поняли играючи. И легко можете рассказывать кому угодно, что есть Соук-Икке-Суоке или Яралга.

Еще одна неожиданность: герой, жаждущий мести за семью и несущий добро остальным по ходу своих приключений, сам по традиции должен бы быть на "плохой стороне". Он — йенгангер, то есть посредник с миром мертвых. Не совсем живой. Это мы узнаем почти сразу.

Но даже те, кто скривив мордочку, подумает:

— Фу-у, это же как зомби!

Даже тот, прочитав книгу, больше никогда не вернется к крамольной мысли о зомбях.