Вчера. Книга первая в трилогии «Дни ненаступившего будущего» - страница 7

Шрифт
Интервал


– Герр Волков, си?

Он обернулся и увидел высокого человека, одетого в строгий костюм. Лицо его было несколько островато, на нём красовались гусарские усы, на цепочке висел монокль. У него «на лбу было написано», что он немец по происхождению.

– Я, я – не то по-русски, не то по-немецки начал Волков – Здравствуйте господин Копф.

– Вы меня знать? – начал на ломаном русском Ганс, – Позвольте-с представить, майне… жена Ольга.

Девушка, сопровождавшая немца, поклонилась. Дмитрию показалось, что она была похожа на Соборову, хоте внешних сходств между ними не было никаких.

– Приятно познакомится. Вам что-то нужно?

– Найн, просто мне стать интересный кое о чём вас спрашивать.

– Ну так спрашивайте.

– Сегодня, когда вы уходить о вас было много разговор. Мне стать интересный айн факт.

– Что за факт.

– Говорить, что вы пи… пытаться увести невеста у Швецов.

– Вздор. Хотя, в общем, мне никогда не было дело до слухов.

– Я так и думать, вы не похожий на плохой человек. Я сразу вижу хороший людей. Кстати, разрешить мне вас пригласить на вечер, завтра я с женой отмечать год с брака, как раз познакомиться лучше и извиниться за столь странный вопрос.

– Верить слухам, у нас в России, то же самое, что верить чёрту. Если будет время, то, может быть, зайду.

– Замечательный! Про слухи запомнить. Я буду ждать вас завтра в восем часов, у себя. Дом…

– Я знаю, где ваш дом, не утруждайтесь, герр Копф.

– Ганс, звать меня Ганс. Гут?

– Гут-гут, Ганс.

– Тогда до завтра.

– До завтра. А что вы, кстати, здесь делаете?

– Видеть этот пароход? – сказал Копф, указывая на идущий по Волге корабль.

– Ну да, вижу. Обычный пассажирский пароходик.

– Он прибыл сегодня рано утром, на нём должны были приехать родители майне жены. Мы хотеть их встретить, но вместо них было доставлено письмо, в котором говорилось, что они приехать через два дня. Только зря так рано встать.

– Хах. Теща, небось, собраться не успела.

– Не-бось. Что это значить?

– На русском тоже самое, что «наверно», «воль», по-вашему.

– Ясно. Небось, надо запоминать

– Вы бы лучше склонения с спряжениями бы поучили, а потом за просторечные слова брались бы.

– Видишь! Даже незнакомцы тебе говорят, что за год мог и выучить язык страны, в которой живёшь, и на котором говорит твоя жена и всё окружение! – вмешалась жена немца.

– Уже год здесь, а к языку не привыкать. Вроде похож на наш, а вроде и нет, – ответил Копф, как будто оправдываясь перед женой, хотя смотрел на Дмитрия.