В Греции,
по словам Деметрия, сейчас царит полный хаос. Там существует
великое множество городов-государств, которые, объединившись в
союзы, все время воюют друг с другом, прикрываясь понятиями о
свободе и демократии. Хотя в большинстве конфликтов все сводится к
банальным грабежам соседей. Деметрий говорил об этом с горечью, а
потом заявил, что только сильный правитель сможет объединить Грецию
и остановить это безумие. И это будет величайшим благом для всех
греков. Громов, молча согласился, помня к каким последствиям,
привел разгул демократии в Советском Союзе.
***
Дальнейшее
плавание прошло спокойно. Хотя, один раз на горизонте возник
какой-то парус, что очень напрягло купца и всю его команду. Но,
помаячив у линии горизонта, неизвестный корабль не рискнул
приблизиться. Видимо плывшая в кильватере пиратская трофейная диера
(так по-гречески назывался этот тип судна по словам Деметрия)
выглядела очень грозно издалека. К вечеру подгоняемый легким
попутным ветром караван судов достиг Эфеса. Из узкого,
напоминающего устье небольшой реки, входа в гавань довольно
оперативно выдвинулось судно, похожее на трофейную диеру, только
покрашенную в синий цвет. Парус и мачта приближающегося корабля
были убраны, весла, торчащие из бортов, по пятнадцать с каждой
стороны, ритмично разрезали водную гладь. Саня залюбовался
слаженной работой гребцов. Корабль совершил изящный разворот и
замер в двадцати метрах, нацелившись тараном в борт трофейной
диере. Человек в синем плаще, блестящем шлеме с высоким гребнем и
кирасе из желтого метала, поднес ко рту жестяной рупор и громко
поинтересовался:
– Кто и по какому делу следует в
гавань города Эфес?
– Ах, Клид! Неужели не узнаешь ты
своего родича? Пора тебя на берег списывать, зрение твое видать
совсем плохим стало? – весело прокричал в похожий рупор купец и
помахал ему рукой.
– О боги! Да это же Афинагор! Мы ведь
тебя ждали еще три дня назад. Уже думали, что что-то с тобой
случилось, – радостно завопил мужик, которого Афинагор обозвал
Клидом.
– А оно и случилось! – махнул
рукой в сторону пиратской диеры купец.
– Ты где добыл такого красавца? –
удивился Клид, разглядывая трофейный корабль.
– Это долгая история. Я ее тебе
поведаю во время ужина за кубком вина, а теперь одолжи нам с
десяток своих гребцов. На парусе, конечно, хорошо идти в открытом
море, а вот в гавань Эфеса входить просто пытка. Слишком уж вход
тут узкий и длинный, то ли дело гавани в Афинах или в Карфагене.
Вот там о торговых людях думают, а в Эфесе все никак не могут
решиться расширить вход с моря! – проорал в ответ Афинагор, сорвав
голос до хрипоты.