– Кун? – спросил всем бобрам Бобр.
– Пайа кун, – ответил Старейший Волшебник и дохнул на поваленные деревья и на стоячую воду, и они тотчас превратились в луга и болота Флориды. И их ты можешь отыскать на карте.
Потом он пошёл на юг и увидел там всем черепахам Черепаху. Она сидела и разрывала лапами песок, только что приготовленный для неё. Песок и камни разлетались вокруг, крутились в воздухе и падали далеко в море.
– Кун? – спросила Черепаха, всем черепахам Черепаха.
– Пайа кун! – сказал Волшебник и дохнул на упавшие в море песок и камни, и они тотчас сделались самыми прекрасными в мире островами, которые называются Борнео, Целебес[2], Суматра и Ява. Камни поменьше стали остальными островами Малайского архипелага, и ты можешь отыскать их на карте.
Ходил-ходил Старый Волшебник, и наконец на берегу реки Перак увидел Человека и сказал ему:
– Эй, сын Адама, все ли животные слушаются тебя?
– Да, – ответил Человек.
– Вся ли земля послушна тебе?
– Да, – ответил Человек.
– Всё ли море тебе послушно?
– Нет, – сказал Человек. – Раз днём и раз ночью море бежит к земле, вливается в реку Перак, гонит пресную воду в лес, и тогда она заливает мой дом. Раз днём и раз ночью море увлекает за собой всю воду реки, и в её русле остаются только ил и грязь, и мой чёлн не может плыть. Разве в такую игру велел ты играть морю?
– Нет, – сказал Самый Старый Волшебник, – это новая и нехорошая игра.
– Вот смотри, – сказал Человек. И действительно, пока он говорил, море влилось в устье реки Перак, оттесняя её воды всё дальше и дальше, так что речные волны залили дремучий лес, и дом Человека очутился посреди разлива.
– Это непорядок. Спусти на воду свой чёлн, и мы увидим, кто играет с морем, – сказал Самый Старый Волшебник.
Сын Адама и Волшебник сели в чёлн. Туда же прыгнула и маленькая девочка. Человек взял свой крис – изогнутый кинжал с лезвием, похожим на пламя, – и они выплыли из реки Перак. После этого море стало отходить, и отходить, и отходить и вынесло чёлн из устья реки. Оно влекло его мимо Селангора, мимо полуострова Малакки, мимо Сингапура… всё дальше и дальше, к острову Бинтангу – и чёлн двигался так, словно его тащили на верёвке.
Тут Старый Волшебник выпрямился во весь рост и закричал:
– Эй вы, звери, птицы и рыбы, которых я в начале времён учил играть, кто из вас играет с морем?