Снежный день - страница 3

Шрифт
Интервал


В сравнении с другими северными городами, в которых удалось побывать, Анкоридж показался Артёму аккуратным игрушечным местом, как будто с картинки в детской книге. Крупнейший город на Аляске с чёткой прямоугольной планировкой, в окружении залива Кука, национальных парков и горной системы, произвёл на него неизгладимое впечатление. Природа и человек, воздвигший каменные джунгли, гармонично соседствовали на этом маленьком клочке земли.

Отоспавшись в отеле, Артём гулял по городу, убивая время в ожидании остальной команды. Перекусив в одном из прибрежных кафе стейком оленины, Артём устроился на его террасе с травяным чаем и местным мороженым Акутак, приготовленным из сахара, ягод, жира и мяса. На берегу залива он наблюдал за самолётами в лучах заката. Безмятежность этого вида успокаивала. Самолёты были похожи на маленьких птиц, парящих над морем, они попеременно то взлетали в сторону гор, то садились на морскую гладь.


Вся команда собралась в полном составе только на следующий день. Громоздкое оборудование отправили автомобильной дорогой на грузовике до Талкитны, а ребята поехали до неё поездом. Талкитна, небольшая деревушка практически у подножия горы, должна была стать основным местом базирования команды для проведения съёмок. Оттуда напрямую можно было добраться вертолётом на вершину горы.

Поезд до базы медленно двигался по железной дороге, и сам он, на удивление ребят, оказался современным, где панорамные окна и стеклянная крыша давали разглядеть кусочек Аляски во всём её великолепии.

В вагоне витало веселье и нетерпеливое ожидание от предстоящего приключения. Двое, Алекс и Тим, словно сошедшие с постеров с классическими высветленными длинными волосами, обгоревшими носами, были старожилами и узнаваемыми лицами бренда. Они, не успев сесть в поезд, уже спали, давно привыкнув к извечным переездам. Остальные сидели в кругу и спорили.

– Я спущусь быстрее всех с пика, – прокричал крепкий парень невысокого роста, с пшеничными волосами, румяными щеками и татуировкой в виде дракона на шее.

– Не в этой жизни, Джим. Вертолёт высадит нас всех на гору одновременно, но на вершине я могу помочь тебе выйти пораньше. Хотя твои щёки перевесят, и ты сам кубарем скатишься вниз, – загоготал Билл, потрепав своего соседа по щеке.

Билл – высокий статный брюнет, тронутый первой сединой и украшенный шрамом на подбородке, олимпийский чемпион по слалому, а сейчас негласный капитан собравшейся команды, с чьим мнением все считались.