Хроники Леса Тёмных Душ. Шепот смерти - страница 27

Шрифт
Интервал


Девочка даже рот раскрыла от удивления, но подойдя к дереву-дому, поближе поняла, что необычное явление это всего лишь искусная работа из шёлка. Видимо хозяину немного странного дома наскучило однообразие голых сучьев деревьев, и он решил хоть как-то выделить свое жилище. Бредли тем временем подошёл к двери и, встав на орлиные лапы, принялся по ней барабанить задними ногами.

– Пьер! Пьер, открывай сейчас же! Я знаю, что ты там!

Дверь приоткрыл симпатичный мужчина средних лет и Бредли со всей силы шарахнул по медной ручке и чуть не попал копытом по лбу Пьеру, но тот был не промах и ловко увернулся от копыта величиной с пушечное ядро.

– Салют, Бредли, Ива! Как ты догадался, что я здесь?

– Привет! Было не сложно – у тебя свет в окне горит.

Пьер усмехнулся.

– Exactement!* Какими судьбами забрели в эту глушь?

– Понимаешь, какое дело. – Бредли посмотрел на Джинжер – Эта девочка хочет узнать легенду о том, как можно достать со дна Ущелья смерти волшебный кинжал.

– О-о-о, юная мадемуазель желает добыть клык дракона! Не слишком ли Вы малы для такого рода, подвигов?

От его слов Джинжер побагровела.

– Дорогая моя, я Вас засмущал? Je m, exuse**, я не хотел. – Пьер распахнул дверь – Да что это я! Добро пожаловать в моё скромное жилище.

Дверной проем был настолько широким, что Бред спокойно вошёл в дом. Пройдя через тёмный коридор, друзья оказались в комнате. В

*Точно! (франц.)

**Прошу прощения (франц.)

ней стояли стол, два стула, кресло и книжный шкаф. Комнату освещали штук двадцать маленьких лампочек. Они висели прямо в воздухе по разным уголкам зала.

– Значит, Вы, мадемуазель, хотите узнать, как достать волшебный кинжал. – Задумчиво проговорил Пьер, подойдя к стеллажу, заставленному пыльными книгами. Сначала он внимательно всматривался в названия книг, затем, будто что-то вспомнив, хлопнул в ладоши. Джинжер потёрла глаза – ей показалось, что крошечные лампочки начали двигаться к книжному шкафу.

– Я, кажется, устала: у меня перед глазами всё плывет. – Джинжер плюхнулась в кресло. – Мне кажется, что лампочки двигаются! – Но вдруг девочку осенило.

– Это не лампочки, это – …

– Ой, это же светлячки! – Закончила предложение Бредли Джинжер. Ей всё больше нравился этот дом, весь наполненный чудесами и загадками. Один светлячок подлетел к девочке и сел к ней на ладонь. Он был самым, что ни на есть маленьким по сравнению с другими. Кроха доверчиво бегал по пальцам Джинжер и слегка щекотал их своими хрупкими тоненькими лапками. В это время, пока девочка наблюдала за светлячком, комната наполнялась толстенными томами, которые бросал через плечо Пьер, что-то бормоча себе под нос.