Стихи. Проза - страница 10

Шрифт
Интервал


В путь

Когда собрался в дальний путь,

Не позабудь в окно взглянуть

И помахать тем, кто остался на перроне.

Они привязаны к земле,

Их можно только пожалеть,

Располагаясь в мягком пульманском вагоне.


Припев:

А за окном – холод и дождь,

Лето ли, осень – порой не поймёшь.

А впереди – солнечный рай,

Но почему трудно так выбирать?


Вот поезд тронулся, уже

Я не стою на рубеже,

И Рубикон мой перейдён, и будь что будет.

Кто в дождь и холод так влюблён,

Что расставаться не резон,

Пожалуйста, пускай меня осудят!


Припев:

А за окном – ливень стеной,

Ставшей меж нами, тобою и мной,

Но впереди – солнечный край,

И нет нужды мне уже выбирать.


Привёз нас поезд в дивный край,

И раздаётся крик «ура!»

Со всех сторон, и я восторги разделяю:

Здесь солнце жарит в небесах,

И ходят все вокруг в трусах…

Ну ладно, в шортах, я шучу, ты понимаешь.


Припев:

Море шумит, с неба глядит

Солнце единственным глазом своим:

Смотрит, как мы средь кутерьмы

Пляжной купаемся или лежим.


На свете рая нет, но есть

Похожие места.

И мы мечтаем там осесть,

Ото всего устав.


И лишь привязанность к своим

Порой назад зовёт.

И мы опять стремимся к ним…

Жаль, не наоборот.


Припев:

Там, вдалеке, – холод и дождь.

Лето ли, осень – порой не поймёшь.

Так почему же нас манит назад

Тот горько-сладкий не рай и не ад?


Там, как и здесь, где другой небосвод,

Кружится времени водоворот.

Там хорошо, где тебя нынче нет,

Каждый за выбор свой держит ответ.

03.02. 2019 г

Танцы с ветром

Ты танцуешь на рассвете,

Твой партнёр – мальчишка-ветер…


О тебе одной тоскуя,

Я ко всем тебя ревную-

И к рассветам, и к закатам,

И к туманам, и к дождям.

Только к ветру-хулигану

Ревновать тебя не стану,

Мы ведь с ним душою братья,

Он бродяга, как и я:


– Если ты, братишка-ветер,

Где-нибудь случайно встретишь

Ту, единственную в мире,

Для которой я пою,

Ничего не говори ей,

Просто спой ей песню эту,

И расскажут два куплета

Про любовь мою.

04.02.2010 г

Леди в чёрном

Оригинал: Lady In Black, Uriah Heep.

Вольный перевод


Однажды ранним утром,

Воскресным зимним утром

Пришла ко мне женщина, вся в чёрном, с головы до ног.

На чёрный шёлк её волос

Без слёз я и взглянуть не мог:

Они летели по ветру, как паруса, в мороз.


Не знаю, как нашла меня

Она, ведь был бездомным я:

Я проиграл свой бой, и дом сожгли враги дотла.

Потом она спросила вдруг:

«Как звать твоих врагов, мой друг?

Не надо ли помощи – уж я бы помогла».