Беседы Ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора - страница 14

Шрифт
Интервал


Но я тебе расскажу другие, секретные, которые передаются лишь посвящённым.

Ты уже достаточно взрослый, чтобы узнать их. Ты уже выходишь из возраста маленького Будды и покинул женскую половину. Теперь ты входишь в другую половину Дворца, доселе для тебя закрытую.

Отныне ты будешь одеваться как я, и будешь вставать вместе со мной. Вместе мы будем заниматься по утрам секретными практиками. И однажды, совсем уже скоро, произойдёт то, о чём ты будешь потом вспоминать всю свою жизнь. Светлая энергия Цзинь придёт к тебе и возвестит твоё новое рождение. Рождение мужчины. Тогда силы твои утроятся, и ты сможешь выполнять практики железной рубашки наравне с воинами.

– Хорошо, – ответил наследник, – а сейчас можно я пойду к Мэй? Она обещала приготовить мне сладкие рисовые пирожки…

– Мы вместе выйдем в беседку, и нам подадут еду.

– А пирожки нам принесут сюда?

– Хорошо, я попрошу, чтобы их принесли сюда.

– А Сюэ придёт спать ко мне в комнату?

– Нет, здесь не будет больше ни Мэй ни Сюэ, ты будешь спать один.

– Но по ночам ходят лисы, они могут забрать меня и положить в мою кровать деревянную куклу… Сюэ всегда спала со мной в комнате. Я не хочу к лисам.

– Я буду спать в соседней комнате, и нас будет охранять стража.

– Но лисы могут обмануть стражу и притвориться ночными бабочками.

– А мы поставим по углам красные фонари и зажжём благовония. Они будут отгонять злых духов.

– А если они всё равно придут?

– Тогда ты громко крикни, и я приду и прогоню их.

– А если они захотят забрать и тебя?

– Тогда мы вместе попадём к лисам.

Малыш задумался и долго молчал, но потом вдруг оглянулся вокруг и прошептал отцу на ухо.

– Хорошо, если придёт лис, я возьму меч и проткну его насквозь.

Ши засмеялся, но потом серьёзно ответил.

– Настоящий воин спокойно преодолевает трудности независимо от того, предвидел он их или нет.

А тем временем в беседке уже всё было подано.

В чайнике из исинской глины томился люаньский чай («лю-ань» – «шесть спокойствий», из сортов чая провинции Аньхуэй). В золотых пиалах остывал, исходя паром, чёрный рис, а на блюде лежали жареные кусочки судака, маринованного в соевом соусе с кунжутным маслом, посыпанные мелко рубленым имбирём и молотым душистым перцем. В фарфоровой с позолотой вазочке был салат с кусочками чёрной редьки, но с мягким слабосолёным вкусом, таким что никто и не смог бы отгадать, из чего он был сделан. Но на то повар и был мастером, чтобы загадывать такие загадки.