– Да, я настоящая… – в смущении пробормотала Кэролайн.
– Миссис, вы прекраснее, чем все, кого я раньше встречал, – продолжал молодой человек, подходя ближе.
Похоже, этот юнец был проказником самого высшего разряда, одним из тех, кто играет с женскими сердцами, а затем их разбивает. Кэролайн знала этот тип мужчин; они заполняли лондонские гостиные и присутствовали на любом светском мероприятии. Как правило, они были богаты и скучали, поэтому развлекали себя флиртом и распутством, а содержимое своих кошельков тратили на хорошее вино, игру и на счета портным. Даже в полутьме Кэролайн заметила синий жилет из дорогого цветного дамаска, пальто из тонкой черной шерсти и поблескивающий серый шелковый галстук.
Девушка бросила взгляд на подол своего платья. Слава богу, в тумане не были заметны ее босые ноги.
А молодой человек, внимательно взглянув на нее, спросил:
– Вы ведь та самая мисс Армуа, не так ли? Могу я представиться?
Кэролайн отступила на шаг и пробормотала:
– Да, пожалуйста, представьтесь.
Молодой человек с усмешкой поклонился.
– Лорд Энтони к вашим услугам, мисс Армуа. Но я был бы вам признателен, если бы вы отбросили формальности и называли меня просто Энтони.
– Очень приятно с вами познакомиться, лорд Энтони.
Молодой человек нахмурился при слове «лорд», но тут же с улыбкой сказал:
– Почему бы вам не прогуляться со мной? Тогда вы могли бы побранить меня за вольное обращение и пренебрежение приличиями. А потом могли бы рассказать мне о себе и о том, что привело вас в эту уединенную и такую скучную деревню.
Кэролайн сделала еще один шаг назад.
– Лорд Энтони, мне следует вернуться в свою комнату.
– И вы лишите меня удовольствия прогуляться с прекраснейшей из женщин?
– У меня такое чувство, сэр, что именно такие слова вы не один раз произносили на этих дорожках.
– Вы меня раните в самое сердце! – Энтони прижал руку к груди. – Неужели вы думаете, что я настолько беспечен и неразборчив?
Кэролайн с трудом удержалась от улыбки.
– Именно так я и думаю, сэр.
Юноша изобразил отчаяние.
– О, прекраснейшая, боюсь, я обречен потерпеть с вами неудачу.
– Пожалуй, что так, сэр.
Лорд Энтони извлек из кармана небольшую книжку в кожаном переплете.
– Мисс Армуа, вы не позволите мне увлечь вас чтением стихов Байрона при лунном свете?
– Обычно чтение любовных стихов приносит вам успех у женщин?