Спасти царевича - страница 26

Шрифт
Интервал


Потоптавшись под дверями, я криво улыбнулась стоявшим по сторонам от двери гвардейцам, те изображали мебель и деланно не обращали на меня ни малейшего внимания. Как пить дать – брату донесут. Но это будет уже после того, как я получу ответы на вопросы.

Решительно толкнув дверь, я вошла. И тут же остановилась. Его Высочество медленно оторвался от книги и поднял на меня глаза.

Я стушевалась. Все мысли кроме: «А-а-а-а-а, ну и что я здесь забыла?!» благополучно покинули мою голову, как матросы – тонущий корабль.

Стоило признать, «домашний» вид царевича меня несколько… озадачил. Не знаю, что я ожидала увидеть, но уж точно не это. Его Высочество уютно устроился в большом кресле, неспешно пролистывая устрашающих размеров фолиант. Волосы царевича были взъерошены, на носу очки. Никто из придворных сплетников не упоминал, что у Его Высочества плохое зрение. Ну, может, потому что никто и никогда не видел царевича с книгой в руках.

– Я, кажется, велел никого сюда не впускать! – устав ожидать от меня хоть каких-нибудь признаков жизни и сознания, сообщил Его Высочество.

Я постаралась изобразить улыбку.

– Мне об этом на входе не сказали.

– Весьма… ясно, – царевич захлопнул книгу и поднялся с кресла. – Так чему обязан… вашим визитом?

– У меня… эм, есть вопросы, на которые… – я почти испуганно наблюдала, как царевич медленно кладет на стол фолиант, потом очки, потом так же неспешно идет ко мне. – На которые бы мне хотелось получить ответы! – добралась я наконец до конца мысли, во все глаза глядя на Его Высочество. Он успел подойти и возвышался надо мной на непростительно близком расстоянии.

– Вопрос? И ради этого вы пришли в мои личные покои? Вам не кажется это несколько… неосмотрительным и выходящим за рамки приличий?

– Я подумала, что Ваше Высочество не оскорбит… ответный визит.

Вам можно в мои покои как к себе домой вламываться, а мне, значит, – нет? Потерпите!

– А если бы я здесь был, к примеру, с девицей?

Я невольно фыркнула.

– Слишком мала вероятность!

– На что вы намекаете? – Его Высочество прожег меня недовольным взглядом.

– Да болтают… всякое, – я очаровательно улыбнулась.

Часть меня уже вовсю пророчила неприятности.

– Да уж, вы правы. Говорят также, что княжна Луговская весьма пренебрежительно относится к правилам хорошего тона и светским… условностям, – Его Высочество сопроводил свои оскорбительные слова действием, также весьма оскорбительным, то есть надежно прижал меня к стене.