Снарядившись, я бесшумно выскользнул из номера и прошёл до
противоположного конца коридора, где располагалось окно, выходящее
на боковую часть дома, которую копам не должно быть видно. Я не
собирался рисковать, проверяя, насколько добросовестно они
исполняют свои обязанности, так что, аккуратно открыв щеколду, я
приподнял ставню вверх и выбрался на улицу. Одной рукой держась за
карниз, второй я опустил ставню обратно, хоть и не до конца,
оставив себе лазейку для возвращения. В каком-то смысле эти
дурацкие горизонтальные рамы даже удобны.
Мягко спрыгнув на газон с высоты второго этажа, я, пригнувшись,
метнулся к декоративной оградке, опоясывающей гостиницу. Теперь мне
предстояло сориентироваться в ночном городе и добраться до
больницы. Ну ничего, в полицейском участке я видел достаточно
подробную карту Строуберри, и теперь отсканировавший её скаутер
построил мне оптимальный маршрут до цели. Шеф Дауд отлично знает
как сам город, так и его жителей, и в этом его преимущество. Вот
только он не представляет, с чем ему и его людям предстоит
столкнуться. В отличие от меня, и пусть точно мне ничего не
известно, опыт предыдущих заданий позволяет сделать кое-какие
прогнозы. И если бы я верил, что полиции и собранному ополчению по
силам справиться с предполагаемым гостем из иной реальности, то со
спокойной душой продрых бы до самого утра.
При свете для Строуберри казался достаточно милым и приветливым
местечком. Просторные улицы, много растительности, в среднем не
превышающие двух-трёх этажей здания, всё довольно чисто и
аккуратно. За счёт лесопилок и нескольких предприятий, выпускающих
мебель, этот городок считался вполне преуспевающим. Так, во всяком
случае, было написано в брошюре, которую я полистал, пока меня
оформляли в гостинице. Насколько действительность отличается от
рекламы для туристов мне было плевать, эта информация не имела к
моему делу никакого отношения. Хотя наставник, с которым я начинал,
наверняка пожурил бы меня за такое отношение. Он считал, что в
нашей работе может быть важна любая мелочь.
В ночное время суток городок производил несколько иное
впечатление. Возможно во всём виновата пришедшая сюда беда, одним
своим наличием отравляющая мирную и спокойную атмосферу, однако
сейчас это место выглядело по настоящему зловещим. Зловеще
шелестели листья деревьев, а дома не менее зловеще буравили меня
тёмными провалами окон. Я поймал себя на мысли, что это может быть
продолжением моего кошмара. Даже ущипнуть себя захотелось, но я
переборол этот момент неуверенности. Агент, который не в состоянии
отличить реальность от сновидения, не многого стоит.