Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая - страница 9

Шрифт
Интервал


Внеся в собрание посильный взнос,
из роскоши помпезных зданий
сбежим с тобой без лишних колебаний
в луга под Рузой, где идёт покос…

Василиса – роскошная, великолепная,

царственная (греч.)

Светлана. Эколог

В сухие справки не смотри,
в прозрачности осенней леса
открытья черпай – изнутри
понятнее дождей завеса…
А солнце над тобой – как нимб,
с сиянием вот-вот сольёшься,
пусть твой уход необъясним,
вдруг на прощанье улыбнёшься?

Светлана – светлая (слав.)

Влада. Красавица-жена

Сплю на ходу, ем на бегу —
я жить так больше не могу,
хочу покоя, тишины
и домотканые штаны,
чтоб летние сияли дни
и не таил никто здесь зла,
хочу, чтоб юная жена
ждала, читая у окна…
чтоб лошадь у меня была!

Влада – уменьш. от имени Владислава;

владеющая славой (слав.)

Арина. Дачница

К обеду созывает гонг.
На стол поставлено вино.
И так ли это, что шезлонг —
недостающее звено?
Опять в дверях! Что привело?
Впрямь, как у Пушкина Аглая.
Ну чем не ведьма чумовая,
лишь позабыла ремесло.

Арина – народная форма имени Ирина

Сюзанна. Квартирантка

Соплячка! – злится пьяный дед,
дымя на кухне самокруткой.
Ему досталось… Через сутки
чуть подобреет сердцеед.
А что касается Сюзанны —
девчонка редкий шалопай:
душ принимаешь в общей ванной? —
дверь на щеколду закрывай!

Сюзанна (Сусанна) – водяная лилия (др.-евр.)

Василина. Переводчица

Средь подопечных выделяет рост,
и можно увидать за милю,
кто здесь хозяйка, а кто – гость,
когда идут вдвоём к автомобилю.
Приезжему сложней вдвойне:
интрижки мелкой нет, не то чтобы романа,
но как он объяснит жене,
что с ним на снимке вовсе не путана?

Василина – царственная (греч.)

Мира. Яркая блондинка

Уже в метро очаровала,
открытый вырез, пышный бюст…
и что-то на ухо шептала —
жар обжигал девичьих уст.
«Охотный ряд» – потом звучало
не раз… но было недосуг,
а в сердце всё-таки запала —
всех прежних позабыл подруг.

Мира – уменьш. от имени Мирослава

Калерия. Крупье

Игра на деньги, как известно, грех,
а для крупье – работа как работа,
попутчица весёлая в купе
мне раскрывает тонкости охоты.
Ах, милая! Всё в жизни точно так:
азарт, расчёты, вера в провиденье —
и попадается на удочку простак,
как я сейчас – надеясь на везенье.

Калерия – горячая, жаркая, пылкая (лат.);

красивая, прекрасная (греч.)

Марианна. Архивариус

Мне представлялась серой мышкой,
невзрачной барышней в очках,
а на поверку вон что вышло —
толпа поклонников в дверях.