Беркли – конюший Анжелины, кавалер Ордена Подвязки; титул – лорд. Полное имя – Арчибальд Беркли.
Ландешот – первый пэр, начальник виндзорской охраны, капитан-лейтенант лейб-гвардейского полка, троюродный племянник короля, четвероюродный брат Ирены и Анжелины; титул – Пятый герцог Ландешот в своём праве (королевской крови). Полное имя – Чарльз Кост.
Стив – дворянин, второй сын барона Северского, друг детства Ирены, служит в канцелярии графа Дешторнака; титул – достопочтенный. Полное имя – Стивенсон Рид.
Старик Течер – дворянин, сподвижник Тюдоров, бездетен; титул – барон Фан. Полное имя – Вильям Течер.
Ребекка Течер – племянница барона Фана, камер-фрейлина принцессы.
Мери иЭйда – камеристки Ирены.
Сара – камеристка Анжелины.
Брюс Вильямс – конюх Малого двора, приставленный к лошадям Ирены.
Командиры в отряде Лесных стражей: Рей (Раймонд) Шервуд; Рональд Рок; Амори Фантье; Мейсон Кеш.
Рядовые члены отряда:
конюх Джеймс Томпсон;
иностранцы: братья-шотландцы Лейн, Рич и Ридж МакДауны; испанец с адаптированным именем Джек, настоящая фамилия – Парра Ортис; испанец Крус Маэстро Эрреро, ирландец Кевин О’Нил;
повар Дядюшка Бен,
бывший солдат Брайан Браун (Дабл-Би),
лекарь Луис Ворчливый,
близнецы Тед и Туд Обермэйны, кузены Майкл и Сем Тоберты;
«шпионы» Рой Фокс (Чёрный Лис), Эрик Вайт, Рипли Моис, Дилан Керроу, Бобби Таккер (Шустрый Бобби), Рен Грин, Питер Гаабс.
Капрал Блаунт – дворянин, гвардеец.
Уцелевшие рядовые бандиты: Шепелявка, Корсар.
Хмурое небо кое-где покрывали редкие тучи. Виндзорский парк словно вымер – ни малейшего движения на аллеях не наблюдалось. Часовые молча стояли на своих постах, смотря остекленевшим взором в одну точку. Во дворце царила тишина.
Всю зиму Ирена провела в одиночестве – без Лесных стражей её жизнь стала серой и унылой. Снежные заносы не давали выезжать в город, да и бродить по пустынным улочкам у наследной принцессы не возникало желания – она точно знала, что до весны встретить кого-то из друзей ей не придётся. К тому же до Виндзора долетели слухи, что сумевший сбежать Джим Токкинс собрал вокруг себя новую банду «чёрных». Только эти разбойники ещё лучше вооружены, дисциплинированны и не ходят на дела неподготовленными.
На ступенях у парадного подъезда белел силуэт в светло-сером платье с широкими рукавами. На лице девицы поселился отпечаток многодневной печали, который, казалось, ничем не сотрёшь. Тоненькую фигурку скрывали многочисленные складки серого плаща. Капюшон был откинут, и растрёпанные светлые волосы, небрежно прибранные заколкой из жемчуга в форме бабочки, развевал сильный северный ветер…