Правописание в текстах Нострадамуса словно зеркало отображает его время. В XVI в. французский язык еще не был для Франции общим. Тогда он был всего лишь одним из нескольких языков и диалектов, на которых говорили в королевстве. Ему еще только предстояло стать официальным языком, языком государственного и делового общения. По сути, шел процесс становления французского языка, он только-только начинал систематизироваться. И это хорошо видно из творений Нострадамуса, где рядом со старой орфографией соседствует новая. Иногда одно и то же слово Нострадамус пишет по-разному.
Но нельзя исключить и того факта, что Нострадамус мог предвидеть будущие изменения в языке. Правда, доказать это невозможно.
Имена и географические названия
Местности приводятся под своими историческими или классическими названиями, поэтому для большего понимания я буду иногда вставлять в квадратные скобки их современные имена. Например: Аквитания [Франция] или Борисфен [район реки Днепр]. В равной степени под своим классическим названием может быть скрыта национальность или религиозная группа. К примеру, под словом «кимвры», названием древнего тевтонского племени, подразумевается Германия.
НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ
За названиями животных нередко скрываются страны и народы, либо ассоциирующиеся с этими животными, либо те, в чьих гербах присутствуют их изображения. К примеру, петух олицетворяет Францию, медведь – Берлин или Россию, а волк – Италию.
Имена собственные обнаруживаются в самых неожиданных местах
За обычными словами и фразами могут скрываться имена собственные. Например, de Gaulle может означать либо известного французского политического деятеля Шарля де Голля, либо нечто или некто «из Галлии», «принадлежность к Галлии». Слово Pasteur может с равным успехом означать и церковного пастора, и имя ученого Луи Пастера (Louis Pasteur). Смысл зависит от совокупности скрытых в катрене намеков. Имена собственные могут быть зашифрованы даже глаголами и наречиями. Так, слово Abas, означающее «понижать», может обозначать будущего антихриста (вспомним слово Mabus) или же просто арабское имя. В строке 1 катрена 6 центурии 3 слово abas может рассматриваться и как глагол «понижать», и как имя палестинского террориста Абу Аббаса, захватившего в середине 1980-х гг. итальянский океанский лайнер «Ахилле Лаура».