По следам слухов о музыкальном проекте «А. НЕМЕЦЪ». Том 1. Книга 8 «Черта» – шедевр лагерной классики - страница 12

Шрифт
Интервал


Тема бардовской песни в те годы не могла представлять на региональном уровне коммерческой ценности. Спрос на такого рода аудиопродукцию был, да, наверное, и теперь остаётся, крайне низким. Массовому потребителю нужны более яркие и привлекательные музыкальные, смысловые и визуальные картинки. В этом отношении очень показателен отрывок из Литературной коллекции Творческого Союза «Журнал «Файлы Искусства»:


Этот рассказ в наш офис передала через вахтёра неизвестная девушка. К сожалению, ни имя автора рассказа, ни время его написания, в рукописи не указаны.


«Я тогда жил в Столице Южного Урала со своей первой женой Нюсей, и работал на стройке, подсобным рабочим. Однажды, во время обеденного перерыва, в бытовке, сквозь постоянно и мирно царящий там матерный гам, я услышал, как по радио объявили о том, что в городские студии звукозаписи в продажу поступили кассеты с каким-то новым сборником под названием «Банды Южного Урала». Наша строительная площадка находилась прямо, считай, что на площади Революции, и я сразу, не переодеваясь, чтобы успеть до окончания перерыва вернуться на своё рабочее место, побежал в ближайшую студию, расположенную, буквально, рядом с нами. Помещение студии было небольшое, меньше даже нашего балка, и довольно темноватое. Не теряя времени, я сразу спросил у продавца, смотрящего по маленькому телевизорику какой-то иностранный криминальный боевик:

«Есть у вас новый сборник „Банды Южного Урала“?»

«Есть!» – решительно ответил продавец, не отводя глаз от перестрелки во всю ширь развернувшейся на маленьком экранчике, и сунув руку под прилавок, достал кассету и поставил её на ребро в тарелочку для денег.

«Отлично!» – обрадовался я быстрому решению вопроса и погромче спросил: «Сколько с меня?».

Он тоже ещё громче, не отрываясь от сюжетной канвы фильма, назвал цену, я отсчитал нужную сумму, положил на блюдечко с синей каёмочкой, быстро забрал кассету, сунул её под спецовку в карман рубашки, и, на ходу застёгивая клапан кармана на пуговицу, чтобы моя новая кассеточка не потерялась и не запылилась, окрылённый приятной внутренней радостью удачливого приобретателя, во весь опор ринулся на стройку.

Смена ещё не закончилась, когда у нас на этаже появился вышедший накануне в отпуск самый молодой каменщик нашей бригады, вечно хамоватый и задиристый в общении с незнакомыми и малознакомыми людьми Валерка. Родом он был из какой-то ничем не примечательной деревни, высокий ростом, крепковатый, смугловатый брюнет, с незамысловато утюговатыми чертами лица. На самом деле, по этим чертам сразу было видно, что парень-то этот не злой, и гораздо сообразительнее и благоразумнее, чем могло бы показаться по его повседневному обычному поведению, но все, ведь, мы на собственном житейском опыте очень хорошо знаем, что главное в человеке не его внешний вид, и даже не совершаемые им конкретные судьбоносные поступки. Главное в человеке – произносимые им слова в определённом сочетании голосовых интонаций с жестами рук и прочими манерами телесного самовыражения. И служил-то, к тому же, Валерка на флоте, что не только подтверждало мои предположения о реальном уровне его умственных способностей, но и, вероятнее всего, способствовало укреплению физических данных и вырабатыванию практических навыков решения любых вопросов путём безбашенных наскоков и безрассудной лихости. Поэтому с первого же дня работы в бригаде я понял, что конфликтные ситуации с этим человеком неизбежны, и чем они для нас с ним закончатся, одному лишь Господу Богу известно.