«Содержание образовательной области "Чтение художественной литературы" направлено на достижение цели формирования интереса и потребности в чтении (восприятии) книг через решение следующих задач:
• формирование целостной картины мира, в том числе первичных ценностных представлений;
• развитие литературной речи;
• приобщение к словесному искусству, в том числе развитие художественного восприятия и эстетического вкуса»*.
Формирование интереса и потребности в чтении
Регулярное чтение детям художественных и познавательных книг. Формирование понимания того, что из книг можно узнать много интересного.
Чтение детям художественных произведений, предусмотренных Программой для второй группы раннего возраста.
Приучение детей к слушанию народных песенок, сказок, авторских произведений. Сопровождение чтения показом игрушек, картинок, персонажей настольного театра и других средств наглядности, а также формирование умения слушать художественное произведение без наглядного сопровождения.
Сопровождение чтения небольших поэтических произведений игровыми действиями.
Предоставление детям возможности договаривать слова, фразы при чтении воспитателем знакомых стихотворений. Поощрение попыток читать стихотворный текст целиком с помощью взрослого.
Помощь детям старше 2 лет 6 месяцев в играх в хорошо знакомые сказки.
Приобщение детей к рассматриванию рисунков в книгах.
Примерный список литературы для чтения детям
Русский фольклор
Повторение песенок, потешек, сказок, прочитанных и рассказанных детям второго года жизни.
Песенки, потешки, заклички. «Наши уточки с утра…»; «Пошел котик на Торжок…»; «Заяц Егорка…»; «Наша Маша маленька…»; «Чики, чики, кички…», «Ой, ду-ду ду-ду, ду-ду! Сидит ворон на дубу»; «Из-за леса, из-за гор…»; «Бежала лесочком лиса с кузовочком…»; «Огуречик, огуречик…»; «Солнышко, ведрышко…».
Сказки. «Козлятки и волк», обр. К. Ушинского; «Теремок», обр. М. Булатова; «Маша и медведь», обр. М. Булатова.
Фольклор народов мира
«Три веселых братца», пер. с нем. Л. Яхнина; «Бу-бу, я рогатый», лит., обр. Ю. Григорьева; «Котауси и Мауси», англ., обр. К. Чуковского; «Ой ты заюшка-пострел…», «Ты, собачка, не лай…», пер. с молд. И. Токмаковой; «Раговоры», чуваш., пер. Л. Яхнина; «Снегирек», пер. с нем. В. Викторова; «Сапожник», польск., обр. Б. Заходера.