Он вспомнил интонацию, с которой она произнесла: «Не так-то просто меня покалечить». Почему-то эти слова не давали ему покоя.
Неужели Оливия искренне верит, что она абсолютно неуязвима? О себе Ланг такого сказать не мог.
Они провели вместе несколько минут, но даже этого оказалось достаточно. Он не сомневался, что в душе Оливия ощущает пустоту. И также не сомневался, что она восприняла его прикосновения не как пациентка, а как женщина.
Оливия отличалась от других женщин. Разум предупреждал, что не стоит выяснять, в чем именно заключается ее непохожесть. Однако Ланг не собирался прислушиваться к себе и был готов приблизиться к огоньку, который неожиданно возник на его пути.
Этот свет был неровный, неяркий. Он мог обещать все, а мог – ничего, однако манил Ланга.
– Все в порядке? – спросила медсестра, заглянув в кабинет. – Вы не позвонили.
– Прошу прощения, – пробормотал он. – Я задумался.
Заметив, что он смотрит в окно, медсестра улыбнулась:
– Как прекрасно на улице весной, правда?
– Да, прекрасно, – вздохнул Ланг.
Когда они вернулись в школу, Донга уже ждала мать. Мальчик энергично помахал ей рукой, и она немедленно успокоилась.
– Не хотите завтра взять выходной? – предложила Оливии директриса, миссис Ву, когда они наконец остались вдвоем.
– Спасибо, думаю, он мне не нужен.
– Смотрите. Я не хочу потерять одну из своих самых лучших преподавательниц.
Миссис Ву с легким беспокойством наблюдала за тем, как Оливия уезжает на велосипеде домой.
Оливия поселилась в этой квартире шесть месяцев назад, как только прибыла в Пекин. Тогда она, растерянная, бежала из Англии и была бесконечно рада окунуться в другую жизнь, познакомиться с новой культурой. Это не оставляло ей времени думать о грустном. Сейчас она более или менее привыкла, но по-прежнему с радостью встречала каждый день и приветствовала новые открытия, которые он приносил.
Войдя в квартиру, Оливия выпила большую чашку чаю, включила компьютер и запустила программу видеообщения с тетей Норой, пожилой родственницей, оставшейся в Англии.
Разница во времени между Пекином и Лондоном составляла восемь часов, и сейчас в Лондоне было раннее утро, но Оливия знала, что тетя Нора готова поговорить с ней в любое время суток.
Так и оказалось. Они улыбнулись друг другу.
По возрасту тетя Нора годилась Оливии в бабушки, но ее глаза, как и в юности, смотрели живо и весело, она словно излучала оптимизм. Девушка всегда находила у тети поддержку и знала, что может рассчитывать на ее совет и помощь, в отличие от остальных членов своей семьи, зацикленных только на себе.