Совсем скоро Ал’Тан понял, для чего
это было нужно.
В центре просторного зала параллельно
друг другу стояли несколько огромных деревянных столов, тянущихся
почти на всю ширину комнаты. На них высились многочисленные стопки
книг. Учитель аккуратно взял верхнюю книгу с крайней невысокой
стопки и стал с любопытством рассматривать, медленно перелистывая
страницы. Потрепанный коричневый корешок, пожелтевшие от возраста
страницы, прошитый блок - всё было в не самом плохом состоянии.
Письменные символы, нанесённые на страницы, были хорошо различимы.
Но Ал’Тан не понимал, что там написано. Точнее он не сразу понял
это, взглянув на текст впервые. Затем, хорошенько рассмотрев
символы, он понял, что, по сути, это их язык, язык донгу, только в
сильно измененном виде. Ему даже показалось, что он понял смысл
текста, несмотря на то, что не понимал некоторые слова, а окончания
тех, что он понимал, были сильно исковерканы.
- Что это за книги? – спросил
Ал’тан.
- Отец плохо говорить на языке рысей.
Давно не говорить. Я переводить, что он сказал.
- Хорошо, - ответил учитель. – Сэл,
вы можете спросить у отца, что это за книги? Кому они
принадлежат?
Она перевела сказанное, затем,
дождавшись ответа, сказала:
- Это знания. Знания Прародителей.
Они жить в этих землях много лет назад.
- Это ведь одно из Хранилищ? Давно вы
о нём знаете? – учитель задал следующий вопрос.
Волчица вновь обратилась к отцу, но
на этот раз он не ответил сразу.
Помолчав какое-то время, он медленно
заговорил на языке донгу.
- Давно… Это Хранилище… моего рода.
Мы заботимся о нём много поколений. Так много, что я почти не знаю
некоторых из своих… дальних предков. Но я знаю… их имена. И я знаю
правду, - голос шамана был сиплым и глухим. Его плохо было слышно,
но, всё же, волк говорил на вполне сносном, понятном языке донгу.
Сэл, явно не ожидавшая этого, не скрывая удивления, взглянула на
отца. – Да, я говорю на вашем языке.
После некоторых слов он
останавливался, казалось, тщательно обдумывая каждое слово.
Пораженный Ал’тан подошел ближе.
Седой волк встал на задние лапы, медленно опустился в одно из
кресел, стоявших у стен зала. Жестом он указал учителю сделать то
же. Ал’Тан сел в кресло.
- Вы - один из Хранителей? Но ведь… -
учитель вовремя понял, что это может прозвучать грубо и попытался
подобрать нужные слова. – Я всегда считал, что ими были только
донгу.