Вы всё жжёте! Том 1 - страница 71

Шрифт
Интервал


— Но люди — это слишком сложно.

— Не сложнее, чем стул. Главное — четко представлять, что хочешь получить. — Он подлетел совсем близко, наклонился ко мне и тихо сказал: — Дарю секретное умение. Закрой глаза, четко представь того, кого хочешь изобразить, покрой появившийся образ частыми энергетическими линиями и очень медленно их напитай, буквально по капле. Представляй, как капля собирается на кончике пальца, и отправляй ее по назначению. Действуй.

Я задумалась, с кого сделать иллюзию. С Франциска или дедушки не стоит: не уверена, что все получится как надо, и будет куда лучше, если смеяться придется над кем-то другим. Может, с Жана-Филиппа? Или с его друга? Да, с Бернара. Если получится, покажу дедушке своего жениха. Глаза я прикрыла, как советовал Франциск, и представила Бернара. Образ получился четкий, до самой мелкой черточки: от коротко подстриженных светлых волос до чуть обтрепанного манжета на рукаве рубашки, в которой его видела в последний раз. Получился почти как живой. До того как начала покрывать энергетическими линиями, я даже полюбовалась на жениха, который пока не знает о своем счастье. Покрывала плотно, так чтобы даже щелочки не осталось. Удерживать одновременно с этим образ Бернара оказалось на удивление сложно: я почувствовала, как по виску потекла капелька пота, сначала одна, потом еще несколько. Руки подрагивали от напряжения. Оказывается, вливать магию по капле куда тяжелее, чем ливануть сразу со всей дури. И концентрация, я ужасно боялась потерять концентрацию — будет обидно, если образ Бернара получится столь же близок к нему настоящему, как и иллюзия книги к прототипу.

— Неожиданный выбор, огонек, — внезапно сказал Франциск, — я понимаю, по принципу «кого не жалко», но, на удивление, получилось очень даже узнаваемо.

Я успела удивиться перед открыванием глаз, где он мог видеть Бернара. Но стоило посмотреть на иллюзию, как вопросы отпали. Рубашка получилась в точности, как я задумывала, даже потертость на месте, только надета на совсем другого инора: на меня смотрел застывший Шарль, и его ехидной улыбке не мешала даже полупрозрачность. Сразу вспомнилось, что он знает про потайной ход и, может, как раз сейчас висит у стены, пытаясь обнаружить ту самую дырку, через которую я выпала. Наверняка поэтому и улыбается столь радостно.