Вергилий. Энеида. (Перевод С. Ошерова. Далее цитируется в этом же переводе.)
Тит Ливий. История города Рима. Книга I, предисловие, 7.
Где ты, Гай, там я, Гайя (лат.).
Катулл. Книга стихотворений, 62. (Здесь и далее стихотворения Катулла даются в переводе С. Шервипского.)
Здесь и далее цитаты из Тацита даются в переводе А. Бобовича.
То есть сыновьями Кориолана. (Примеч. пер.).
Здесь и далее элегии Проперция цитируются в переводе А. Фета.
Письмо написано Целием, но опубликовано (вместе с другими его письмами) в трудах Цицерона («Письма к близким», viii, 7). (Примеч. к английскому изданию.)
Здесь и далее цитаты из Светония приводятся в переводе М. Гаспарова.
Здесь и далее цитаты из Веллея Патеркула приводятся в переводе А. Немировского и М. Дашковой.
«Маленькая женщина» так Катулл называл проститутку (32).
Здесь и далее цитаты из эпиграмм Марциала даются в переводе Ф. Петровского.
Римлянин! Ты научись народами править державно… (лат.)
Здесь и далее перевод Н. Полиловой.
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.
Перевод М. Гаспарова. Переводчик данной книги позволил себе изменить одну строку, чтобы она более точно соответствовала смыслу произведения О. Кифера.
Приказав им поднять отрока как можно выше, розгой по ягодицам его отстегал (лат.).
Иосиф Флавий. Иудейская война, vii, 5, 6.
Здесь и далее цитаты из «Истории» Тацита даются в переводе Г. Кнабе.
Катон. Земледелие, 2. Перевод М. Сергеенко.