ЛАУРА
ЛИАНА
ЛИДИЯ
ЛИЛИЯ
ЛИЯ
ЛОЛИТА
ЛЮЦИЯ
МАЙЯ
МАРИАННА
МАРИЕТТА
НЕЛЛИ
НИНА
РЕБЕККА
РЕГИНА
РИММА
РОКСАНА
САНДРА
СОФИЯ
СТЕЛЛА
СТЕФАНИЯ
СЮЗАННА
ТАМАРА
ТЕРЕЗА
ЭВЕЛИНА
ЭВИТА
ЭЛИНА
ЭММА
ЮЛИАНА
ЯНА
Мужские имена гораздо чаще связаны с конкретным языком. Так, популярный в Германии Кастен будет звучать непривычно для носителя английского или русского языков. Однако есть и международные «любимцы»: Макс (Максим), Дэн (Денис), Давид и т. д.
Мужские имена
АДРИАН
АРСЕН
АРТУР
ВАЛЕНТИН
ВИКТОР
ВИТОЛЬД
ДАВИД
ДАНИЭЛЬ
ДЕНИС
ИППОЛИТ
КРИСТИАН
ЛЕОН
ЛЕОНАРД
МАКСИМ
МАКСИМИЛИАН
МАРК
МАРТИН
ПЕТЕР
РИЧАРД
РОБЕРТ
РОМАН
РУБЕН
РУДОЛЬФ
СТЕФАН
ТЕОДОР
ТИМОТИ
ТИМУР
ТОМАС
ФРАНК
ФЕЛИКС
ФИЛИПП
ЭДВАРД
ЭДВИН
ЭДГАР
ЭДМУНД
ЭДУАРД
ЭРИК
ЯН
Можно сказать, «интернациональные» имена обладают неким объединяющим значением, а их обладателям проще почувствовать себя «гражданином мира».
Но, безусловно, национальную специфику нельзя недооценивать. Если родители сознательно дают ребенку имя, имеющее национальные корни, значит, им важно, чтобы тот, подрастая, чувствовал себя сопричастным истории своего народа, его законам и традициям.
А в нашем многонациональном государстве эта тема очень актуальна.
Как называли друг друга наши далекие предки? Поначалу использовали прозвища. Это не значит, что древние люди постоянно дразнились и обзывались. Прозвища были «говорящими»: люди верили, что они определяют всю последующую жизнь. Девочкам давали прозвища, которые должны были «притягивать» красоту и женственность – для этой цели прекрасно подходили, например, названия цветов, животных. Вот откуда появилась и поныне существующая традиция называть любимых ласковыми словами: зайка, киска, птичка, ласточка, рыбка, ягодка, розочка… Ну а мальчикам, даже самым хилым, при рождении давали прозвища, подчеркивающие их силу, выдержку и другие «мужские» качества.
Такие значимые прозвища детям дарились авансом. Взрослея, люди менялись и получали новые прозвища, которые отражали индивидуальные особенности, черты характера: Худой, Сын Орла, Одинокий Волк, Плешак, Лисица и другие. Даже когда изначальное значение переставало быть актуальным (если, например, Худой становился толстым), прозвище в силу привычки все равно сопровождало его хозяина на протяжении жизни, – фактически становилось именем, которое позже, в свою очередь, изменится грамматически и превратится в фамилию (Плешаков, Лисицын и т. п.).