Епископ Китая - страница 3

Шрифт
Интервал


Турнон. Ободрать – что имеет в виду высокий государь?

Мегро. Они свежуют человека живьем. Используют щипцы, ножницы, ножи и рубанки, и еще что-то вроде шила. У них есть артисты, которые знают устройство каждой жилы и каждого нерва и стараются не повредить жизненно важных. У них бывают соревнования палачей: кто обдирает дольше.

Турнон. Но это дьявольское дело.

Кан-си. Я слышал, что вы своих преступников поджариваете живьем, по возможности, на медленном огне.

Турнон. А вы разве нет?

Мегро. У них дрова слишком дорогие. Они не могут себе позволить порядочного аутодафе.

Кан-си. Казнь через свежевание в Срединном царстве не применяется.

Мегро. Мне лучше знать.

Кан-си. Она, правда, предусмотрена: в случаях отцеубийства и оскорбления императора.

Мегро. Я же говорю.

Кан-си. Ни один китаец не убивает своего отца. Ни один китаец не оскорбляет своего императора.

Мегро. Трое моих прихожан были освежеваны, я сам тому свидетель, за то, что помочились на писанный тушью портрет императора Тай Цуя.

Кан-си. Это другое дело. Это были не китайцы, это были христиане.

Турнон. Мы обсудим эту тему позже. Но прежде, высокий государь, я желаю принести жалобу на непочтительное отношение к его святейшеству папе, коему мы служим. Некий человек отталкивающей наружности был допущен к аудиенции, в то время как нас заставили ее ожидать.

Кан-си. Из чего вы это заключили?

Турнон. Покинув тронный зал, он прошел мимо нас.

Кан-си. Это человек – крестьянин.

Турнон. Вы беседуете с крестьянином и заставляете ждать слуг его святейшества?

Кан-си. Я назначил его мандарином восьмого ранга.

Конец ознакомительного фрагмента.