Книга Иероглифов «ИероглиЛанд – нулевая книга» - страница 8

Шрифт
Интервал


– А что же жэнь? Так и будут мокнуть? – сопереживала Малинка.


Но как только, эта мысль начала бегать у неё в голове, Малинка увидела, как у жэнь, начали расти руки, и они превращались из в .



Но это ещё не всё: они, словно на дрожжах, становились больше. Со звуком «дА» они достигали такой высоты, что с лёгкостью дотягивались до тучек, из которых лил дождь 下雨. И те, уже большие жэнь с ручками , дотронувшись до «тучек 下雨», уменьшались до таких размеров, что с легкостью протискивались между «гриболиком » и «дожмиком », и их дуэт превращался в трио: +下雨=下大雨.



– Ну всё, по-видимому, сейчас дождик прекратится. – подумала Малинка. – Большие жэнь, наверное, для этого и существуют, чтобы дотянуться до «тучек», и протиснувшись между «гриболиком » и «дожмиком », разбить их связь, и, тем самым, прекратить дождь. – установила причинно-следственную связь Малинка.

Но от этого трио 下大雨 дождь только усилился и перерос в ливень.

А те большие жэнь , у которых всё же получилось увернуться от необычных тучек 下雨, откуда-то брали шляпы, как у «трёх мушкетёров». Только они больше походили на дамские шляпки, с большими полями по бокам.

– Какие они смешные, эти большие жэнь ! Разве можно укрыться от дождя дамскими шляпками? Наверное, они небольшого ума, в отличие от роста, – оценила их странное поведение Малинка.



Они становились похожими на французскую мадам с большой шляпой, которая бежит к вам с обнимашками . И от этого вида, издавая звук «тхэнь», большие жэнь со шляпкой , очень быстро, словно молния, перемещались наверх и превращались в синее-синее небо. А поскольку более ловких Жэнь было намного больше, нежели тех, кто попадал в плен тучек 下雨, жэнь со шляпкой с легкостью заместили создателей идущего дождика своим синим полотном. После, на небе появился яркий квадратный иероглиф с полосой посередине:



Малинка уже знала, что такой квадратный иероглиф означает – солнце . Она познакомилась с ним прежде, чем попасть сюда.

Горожанин, укрывший Малинку от дождя, сложил свой коричневый зонт . И Малинка поблагодарила его за заботу.

– Да не за что, – ответил приятным голосом горожанин. – Я сразу понял, что ты инокнижница, приехала к нам с другого альманаха. Ой, точнее… – увидев, что перед ним стоит маленькая девочка, а значит не надо выражаться слишком заумными словами, и сразу поправился, – что ты за обложкой живёшь.