Уголовно-процессуальное право. Шпаргалки - страница 23

Шрифт
Интервал


Эксперт не вправе:

1) без ведома следователя и суда вести переговоры с участниками уголовного судопроизводства по вопросам, связанным с производством судебной экспертизы;

2) самостоятельно собирать материалы для экспертного исследования;

3) проводить без разрешения дознавателя, следователя, суда исследования, могущие повлечь полное или частичное уничтожение объектов либо изменение их внешнего вида или основных свойств;

4) давать заведомо ложное заключение;

5) разглашать данные предварительного расследования, ставшие известными ему в связи с участием в уголовном деле в качестве эксперта, если он был об этом заранее предупрежден;

6) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд.

Специалист – лицо, обладающее специальными знаниями, привлекаемое к участию в процессуальных действиях в порядке, установленном УПК РФ, для содействия в обнаружении, закреплении и изъятии предметов и документов, применении технических средств в исследовании материалов уголовного дела, для постановки вопросов эксперту, а также для разъяснения сторонам и суду вопросов, входящих в его профессиональную компетенцию.

27. Переводчик. Понятой

Переводчик – лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных УПК РФ, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода.

О назначении лица переводчиком дознаватель, следователь или судья выносит постановление, а суд – определение.

Переводчик вправе:

– задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства в целях уточнения перевода;

– знакомиться с протоколами следственного действия, судебного заседания, в котором он участвовал, и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в протокол;

– приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права.

Переводчик не вправе:

– осуществлять заведомо неправильный перевод;

– разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве переводчика;

– уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд.

Понятой – не заинтересованное в исходе уголовного дела лицо, привлекаемое дознавателем, следователем для удостоверения факта производства следственного действия, а также содержания, хода и результатов следственного действия.