Дар колдуна - страница 40

Шрифт
Интервал


Хорвандец остановился у самой кровати монарха и  аккуратно присел рядом. Вид у Гильема был неважный. За прошедшую ночь  отец словно стал ещё слабее. Его тело казалось непривычно немощным и  даже истощённым. Неожиданная худоба и бледность придавали ему сходство с  Рикардом, но это сравнение лишь подчёркивало болезненное состояние  Гильема. Его молодой враг был уверен в себе, полон сил и безрассудной  дерзости. Гильем же раскинулся на подушках, и каждая чёрточка его лица  выражала обреченность. Если Рикард держался как человек, который всегда  побеждает, то король выглядел так, будто уже проиграл бой и смирился со  своим поражением.

Леона тоже остановилась рядом и стала смотреть,  как чужеземный волшебник водит ладонями над грудной клеткой короля. Ей  было жутковато. Каждый раз, когда она бросала взгляд на лицо отца,  внутри пробегал неприятный холодок. В нём не осталось ничего от того  великого правителя, которого знала вся Румия, будто Гильема в одну  секунду подменили другим человеком. И принцесса не знала, связано ли это  с болезнью, или с чем-нибудь ещё.

Волшебник осматривал короля Румии  долго и дотошно, по всем правилам. Он тихо говорил с больным, так, что  никто не понимал его едва слышной речи, что-то рассказывал, а руки  хорвандца тем временем порхали над ослабевшим человеком, то считывая  характер остаточной магии, то посылая импульсы своей. Гильем ни разу не  ответил лекарю, но, видимо, к словам всё же прислушивался, и что-то  менялось. Король расслаблялся, по лицу иногда пробегали тени былых  эмоций. Наконец волшебник поднялся и низко поклонился лежащему на  кровати Гильему.

- Благодарю Вас, я всё понял. Скорейшего Вам выздоровления, Ваше Величество.

 И, повернувшись к Рудольфу, взглядом предложил выйти. Один за другим  все молча покинули огромную спальню короля. Гильем остался в одиночестве  лежать на кровати, глядя в потолок взглядом, полным боли и тоски.
Отойдя на несколько шагов от дверей, волшебник из Хорванды вздохнул и почтительно склонился перед принцем и принцессой.

 - Я осмотрел его. Как я и предупреждал достославного Рудольфа, младшего  брата великого Мефета, я хороший маг, но плохой лекарь. Я не смогу его  вылечить.

Леона почувствовала, как ей становится плохо, и усилием  воли постаралась успокоиться. Поиски только начинаются. Может, кто-то  еще... Но она так рассчитывала на хорвандца! Волшебник заговорил снова,  не дав принцессе погрузиться в отчаяние.