Гамильтон просмотрел направление, потом аттестат.
– А это что за письмо?
– Это лично вам, от начальника нашего курса.
Лейтенант с некоторым удивлением взял конверт:
– Боже правый, так вас учил мой приятель по полицейской академии? А я и не знал, что он ушел на преподавательскую работу.
– Да, сэр, отличный педагог. Мы очень любили друг друга, поэтому он написал вам обо мне.
– Вы любили своего начальника? Это очень трогательно. И он вас, значит, тоже?
– Конечно, сэр.
Гамильтон начал читать и вскоре с улыбкой произнес:
– Что ж, очень приятно узнать, что у него в жизни все так хорошо складывается.
– Двое прекрасных малюток, сэр! – радостно вставил прибывший.
– Да, про малюток я прочитал. Теперь про вас, хм, вот: «Прости за такой подарок. Мозги у парня явно набекрень, но хуже всего, что он постоянно пускает их в ход».
Лейтенант коротко взглянул на сидящего напротив новичка, физиономия которого сразу приобрела крайне недоуменное выражение.
– «Глаз с него нельзя спускать ни на минуту, – продолжил он, – и по возможности не выпускать из здания полиции на улицу – оно для всех безопаснее будет».
– Там так и написано, сэр?
– Ну вот, – Гамильтон протянул ему листок, зажав в пальцах верхний краешек.
Тот несколько секунд вглядывался в текст, потом, встряхнувшись, объявил:
– Но это ведь не все! Посмотрите, сэр, чем письмо заканчивается!
– «С большим приветом, надеюсь, что посетишь нас…»
– Нет, чуть выше.
– «Впрочем, это не самый худший экземпляр из того, что в этом году у нас было»… н-да.
– Вот видите, сэр! – почти победно провозгласил новичок.
– Вижу… Жить пока будете в гостинице, тут, на соседней улице. А завтра приступите к работе.
Он нажал кнопку на пульте:
– Майкл, зайди, пожалуйста.
Почти тут же дверь отворилась и в кабинет вошел сержант, лет сорока пяти, крепкий, коренастый и абсолютно лысый.
– Это сержант Фолби, – указывая на него новичку, проговорил Гамильтон. – А это, Майкл, твой новый подопечный.
– Дик Терье, – бодро вскакивая, представился тот, – э, точнее Ричард.
– Хорошо, Ричард, – хлопая его по плечу, произнес сержант, – когда ему приступать к работе, шеф?
– Я не хочу, чтобы он зря болтался. Пусть завтра же с утра отправляется с тобой на патрулирование.
– О‘кей.
На лице Дика Терье появилось новое выражение, и без того большие с беломраморными белками глаза раскрылись еще шире.