Были ли Владислав Крапивин и Михаил Ахманов членами тайного общества Диск - страница 13

Шрифт
Интервал



Это, кстати, очень интересно само по себе, и в других отзывах, думаю, мы поговорим об этом.



Но самое интересное в этой повести другое, в ходе данного эксперимента Ричард попадает в такой – мир Альбы, и это единственный мир в который ему пришлось попасть дважды, точнее, вроде бы дважды.


Действие повести происходит в июне 1968 г., тогда Ричард попал в Альбу в первый раз. Второй раз Ричард попадает в Альбу в июле 1994 г. в повести «Кровавые луны Альбы». Кто авторы этой повести неизвестно, у неё два автора, если верить псевдонимам, мужчина и женщина, М. Нахмансон, на своём сайте написал, что он не вправе разглашать кто авторы.



Понятно, перед тем как начать работать над данным отзывом я перечитал и «Кровавые луны Альбы».


Самое интересное в «Кровавых лунах Альбы» то, что это откровенно богоборческое произведение. В 1994 г., в Альбе, главными врагами Ричарда были не люди, а боги – боги в прямом смысле слова, потусторонние сущности, между которыми идёт борьба за власть над миром Альбы. И Ричарду, в прямом смысле слова, пришлось вступить в борьбу «с самими богами», не больше и не меньше.


Но есть одна оговорка, в 1994 г. Ричард попал не в ту Альбу. Эта Альба находится не на объёме, а на плоскости времени, но на плоскости времени, не относительно нашего мира, а относительно мира первой Альбы, в которую Ричард попал в 1968 г. А поэтому вопрос: Кто противостоял Ричарду во время его первого «опыта попаданца», только люди, или ещё и потусторонние сущности? остаётся открытым. Должен признаться, я так же не нашёл на него ответ. Наверное, что-то станет яснее в ходе дальнейшей работы.


Впрочем, даже уже сам тот факт, что «Кровавые луны Альбы» откровенно богоборческое произведение, весьма весомое подтверждение моей гипотезы, что, скажем так, русский цикл о Ричарде Блейде конспирологический.


Но есть одна деталь, которая, пусть косвенно, но очень весомо подтверждает, что и в его первый визит в Альбу Ричарду противостояли не только люди.


В «Бронзовом топоре» есть один психологически недостоверный момент, а М. Нахматсон этим не грешит, не смотря на всю фантасмагоричность описываемого им его произведения всегда психологически достоверны. И он меня очень заинтересовал ещё в 90-е годы, когда я прочёл повесть в самый первый раз. Правда, я пытался себя убедить, что Нахмансон просто перенёс этот момент из англоязычного оригинала, но, похоже, убедить так и не смог.