АНРИ. Не знаю. Но обратите внимание, мне нужны деньги только на билет туда.
ХОЗЯЙКА. А назад пешком?
АНРИ. Если движение победит, то мне вручат обратный билет, как мандат свободы.
ХОЗЯЙКА. Кто вручит?
ПАПАША ФУКО (подсказывает). Пингвины.
АНРИ. Вручит победивший народ. (Повернулся к Папаше Фуко.) Вам, в прошлом рабочему, надо бы знать, что народ, решивший обуздать разгул монополий, не может не победить. Революционные идеи неодолимы.
ХОЗЯЙКА. А дочь моя согласна тебя ждать, пока ты будешь спасать пингвинов?
АНРИ. Мы полетим вместе.
ПАПАША ФУКО. Повезло пингвинам.
ХОЗЯЙКА. Ну, ее-то я никуда не пущу. Хочет бороться с буржуазией, пусть борется здесь. Со мной. Сам сказал, что я – буржуазия. (Анри.) Что стоишь? Иди сядь за стол.
АНРИ. Жду пока починят кофеварку.
ХОЗЯЙКА. Тебе кофе вредно. Спать плохо будешь.
ПАПАША ФУКО. Я знаю отличное средство от бессонницы.
АНРИ. У меня нет бессонницы.
ПАПАША ФУКО. Будет. Как начнешь спасать пингвинов, обязательно будет.
В дверях появилась ВИРЖИНИ.
ХОЗЯЙКА (Папаше Фуко, показывая на вошедшую Виржини). Поэтесса! Часто бывает у меня. Сидит в углу и молчит. Наверное, стихи сочиняет. Я дочку ее взяла на три часа в день. Раза два пришла – и все.
ВИРЖИНИ (подходит к стойке). Моя была?
ХОЗЯЙКА. Нет. Третий день не приходит.
ВИРЖИНИ. Я ей сегодня специально напомнила. Не слушает. Говорит: «У меня другие приоритеты». Другие приоритеты! Знаю я эти приоритеты. Не только обнять, посмотреть страшно.
АНРИ (вмешивается в разговор). Ваша дочь занимается важным делом. Она знакомит прогрессивную молодежь с вашим творчеством. (Начинает декламировать.) «И как свободы легко добиться, когда поймешь, что лишен свободы»…
ПАПАША ФУКО. А пингвины где?
АНРИ. Причем здесь пингвины?
ВИРЖИНИ. Действительно, причем здесь пингвины?
ХОЗЯЙКА. Это у нас семейная шутка. Для моего заведения ваше присутствие – реклама.
ВИРЖИНИ. Разве что в отдаленном будущем. Поэты сейчас не в моде. (Обратила внимание на папашу Фуко.) Сломалась кофеварка? Я приду позже.
ХОЗЯЙКА. Ее скоро починят. Подождите, правда скоро.
ВИРЖИНИ. Подожду. (Садится за столик в центре зала.)
Появляется БЕСА. Подходит к стойке.
БЕСА. Опять кофеварка сломалась! Если бы мы, доктора, так людей лечили, как вы чините эту машину!
ПАПАША ФУКО. У вас всегда одна и та же модель. А у меня, что ни дом, то новая.