Настоящие друзья - страница 7

Шрифт
Интервал


Дериона вздрогнула, вспомнив театр и все, что было с ним связано, и отрицательно замотала головой. Флэсс пожал плечами и развивать тему не стал.

– А теперь планы на день. – Эльф поднялся и посмотрел на девушку в упор. – Прогулка по лавкам и бал у его величества.

– Но я же не благородная тиссе! – испуганно встрепенулась Дериона. – Меня туда попросту не пустят, будь я хоть сто раз… ваша любовница!

– Это дело поправимое, – небрежно отмахнулся от ее слов мужчина. – Имя у тебя вполне благородное. Надо только титул позвучнее…

Девушка побледнела и вжалась в столб, поддерживающий балдахин кровати.

– За подложный титул меня публично четвертуют! – Дериона закрыла лицо руками.

– А откуда они узнают? – усмехнулся Флэсс и задумчиво почесал кончик носа. – Сделаем тебя, допустим… Благородной тиссе Дерионой клиа Шенисти, баронессой Лассе.

– А это где? – недоуменно спросила девушка, которая никак не могла вспомнить, где же находится это баронство.

– Вот! – Темный поднял палец. – И так подумает каждый, кто услышит твое имя. Но спросить постесняется, боясь показать свое невежество. А для тех, кто посмелее, скажешь, что твои владения находятся на границе с темными эльфами, и все вопросы отпадут.

Да уж, в геральдике и титулах вельмож с приграничных земель любой демон ногу сломает. Потому титулованных приграничников никто особо и не запоминал. А что, если у нее потом документы потребуют для подтверждения дворянства? Это опасение Дериона и озвучила.

– Тоже мне проблема, – отмахнулся Флэсс. – Напишу на своей геральдической бумаге. Скажешь, документы сгорели в пожаре. Кстати, замечательный повод познакомить тебя с императорской четой. По старой дружбе попрошу Твира выдать тебе новые.

Ри растерялась.

– Но как же, – не могла она взять в толк, – если его величество выдаст мне такую бумагу, я на самом деле стану баронессой…

– Это что, плохо? – удивленно поднял бровь мужчина. – Когда я отсюда уеду, будешь бывать на балах, выйдешь замуж за вельможу. Всяко лучше, чем воровством заниматься. Впрочем, что-то я заболтался. Собирайся, надо тебя перед балом приодеть.

Девушка не нашла доводов для продолжения спора и понуро пошла собираться.

Сам поход за покупками Ри почти не запомнила. Лавка с готовой одеждой сменилась обувной, та, в свою очередь, ювелирной. Девушка отрешенно подчинялась, пока Флэсс с лавочниками вертели ее, примеряли бесконечные платья, ленты, украшения, туфли и разную мелочь. Очнулась от странного оцепенения только в тот момент, когда ей закончили делать прическу и подвели к зеркалу.