– Дискриминация, – ввернул я умное словечко, и мы рассмеялись.
– Есть комната для гостей. Могу угостить кофе, – предложил он.
Я поблагодарил и продолжил наблюдение. Но вот в холл стремительно влетела женщина, и в ее пулеметной очереди, адресованной администратору, прозвучала моя фамилия.
Наконец! Я встал, и мы направились друг к другу. Подойдя, Мария дружески улыбнулась и неожиданно дважды чмокнула в щеку. От изумления потерял дар речи, а Мария затарахтела, обращаясь ко мне.
– Нон капито, – с трудом вспомнил самую ходовую фразу в моем скудном итальянском наборе.
Всплеснув руками, Мария затрещала в сторону администратора. Тот рассмеялся:
– Синьора сказала, вы говорили с ней по телефону по-итальянски. Она удивлена, что не понимаете, – сказал он по-английски.
– Все просто. Дочь написала мне итальянские фразы русскими буквами, а я читал их в зависимости от ответов синьоры. Впечатление, что говорили, – пояснил ему, он Марии, а смеялись уже втроем.
Теперь Мария говорила только с администратором. Вскоре в их беседе замелькали знакомые слова: Интернет, “Симек”, Чендерелли, Серджо, Лариса.
– Серджо и Лариса будут через пять минут, – предупредил администратора, – Презент пер Маттео, – вручил, наконец, свой сверток Марии.
Она поблагодарила и подала небольшую коробочку.
– Для вашей дочери, – кратко “перевел” ее трель администратор, – Пусть приезжает в гости.
– Спасибо, – поблагодарил Марию и взглянул на часы.
Та поняла и опять, уже на прощанье, дважды поцеловала в щеку.
– Анатолий! Что вижу?! У тебя женщина?! – неожиданно громыхнул голос Серджо.
– Серджо, это не то, что ты думаешь, – смущенно сказал ему.
А вся троица вдруг затарахтела по-итальянски.
– Лариса! – рявкнул Серджо.
Вошла сонная Лариса, и все трое разом обрушили на нее водопад слов. Казалось, они вот-вот набросятся на нее и разорвут на части. А Лариса, похоже, даже не проснулась – она невозмутимо вслушивалась в бурлящий поток речей, изливаемых жестикулирующей публикой. Неожиданно все трое умолкли, как по команде.
– Они говорят, ваша Светлана познакомилась с ее сыном Маттео по Интернету два года назад. Светлана изучает итальянский в итальянском чате, – сообщила она.
– И что? – спросил ее, – Я знаю.
– Серджо говорит, падуанцы не знают итальянского, а потому ничему не могут научить, – “перевела” Лариса уже известные мне взгляды моего друга-тосканца, – Серджо сказал, эта женщина хитрая. Она хочет пристроить детей. У нее два сына, – открыла мне Америку “переводчица”.