Побродил по кварталу, чтобы зеваки угомонились. А затем прогулочным шагом направился к дому Макартура.
Всю дорогу я чувствовал, что на меня глазеют. По сторонам не смотрел, но понимал: эти бездельники спрашивают себя, кто я такой и к кому пожаловал. Вот что хуже всего, когда работаешь в маленьком городке вроде Кранвиля: местные знают друг друга и видят чужака за версту.
Макартур жил в пятиэтажном кирпичном доме, в самой середине улицы. Я с радостью шмыгнул в подъезд, подальше от любопытных глаз. На стене висело шесть почтовых ящиков. Квартира Макартура находилась на третьем этаже.
Я пошел наверх. Ковра на лестнице не оказалось, но ступеньки были чистыми. В стены въелись кухонные ароматы, но в целом дом мне нравился.
Постучав в дверь на третьем этаже, я подождал.
Мне открыл низенький небритый мужчина в рубашке без галстука, брюках и шлепанцах. Его тощее желтое лицо было невеселым.
– Да-да? – спросил он, вглядываясь в меня сквозь толстые стекла очков.
– Мистер Макартур?
Мужчина кивнул. Я заметил, что он удивился слову «мистер». Похоже, в свое время жизнь его изрядно помотала.
– Это насчет вашей дочери, – сказал я, внимательно глядя на него.
В глазах мужчины мелькнул испуг и тут же сменился надеждой. Чтобы устоять на ногах, он схватился за дверь.
– Ее… ее нашли? – с жаром спросил он, и мне стало его жалко.
– Пока нет. – Я шагнул вперед. – Разрешите войти на минуточку?
Лицо его вытянулось от разочарования, но мужчина отступил в сторону.
– У нас тут не прибрано, – извиняющимся тоном пробормотал он. – Не так-то просто вести хозяйство, когда в семье такое горе.
Я сочувственно покивал и прикрыл дверь. В маленькой, бедно обставленной комнате было чисто. Между стенами тянулась веревка. На ней сушились чулки и женское белье.
Встав у стола, Макартур вопросительно посмотрел на меня:
– Напомните, откуда вы?
Вынув удостоверение, я помахал перед ним серебряным щитом и тут же спрятал в карман, прежде чем Макартур успел что-то рассмотреть.
– Я занимаюсь делом об исчезновении вашей дочери. И найду ее, если вы мне поможете.
– Конечно, – с готовностью сказал Макартур. – Что вы хотите узнать? К нам ходит столько народу, и все с вопросами. – Он сплел пальцы. – Но никто ничего не делает.
Я присел на уголок стола.
– Как вы думаете, что с ней случилось?
– Не знаю. – Макартур попытался взять под контроль свои руки, но безуспешно. Ладони его порхали, словно два белых мотылька. – С тех пор как Льюс пропала, мне ничего не идет в голову.