Откуда приходят слова? - страница 23

Шрифт
Интервал


. Рассматривая этот фактор в когнитивном аспекте, мы можем проследить динамику развития личностных отношений, а также изменения социальных предпочтений.

К самым распространённым неологизмам, образованным при помощи префиксов можно отнести:

сyber-: crime, cyberfraud;

de-: to deconflict (предотвратить конфликт), to defriend (удалить кого-либо из списка друзей в социальных сетях);

dis-: to disclude исключать), dispatriotism (отсутствие патриотизма);

mis-: to mistext (отправить сообщение по ошибке другому человеку);

non-: nonversation (бессмысленный разговор);

pre-: pre-heritance (финансовая поддержка, которую оказывают родители своим детям при жизни).

over-: overpromising (чрезмерные обещания, нереалистичные ожидания).

>Тесла Е. А. // Английские неологизмы и способы их перевода на русский язык. Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. X междунар. студ. науч. – практ. конф. № 3(10). [13]

Отдельного внимания заслуживает префикс non, который сегодня широко используется в политике и продолжает эволюционировать: non-access to nuclear weapons ‘недопущение к ядерному оружию’; non-belligerent ‘не участвовавший в конфликте’; non-affiliated union – одно из значений – американский профсоюз, не входящий в более крупное объединение профсоюзов; non-union, non-unionist – не состоящий членом профсоюза.

>Власова К. А., Вьюшкина Д. А. К вопросу о неологизмах // Актуальные вопросы филологических наук: материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2016 г.). – Казань: Бук, 2016. – С. 29–31.[14]

Слова-стяжения или слова-слитки, образованные с помощью префиксов, усечения и объединения основ, играют важную роль в современной разговорной и газетно – публицистической речи, т. е. в тех стилях речевого общения, где стремление к оперативности изложения особенно ощутимо. Так, например, работники телевидения активно используют любого рода infobesity – информационная перенасыщенность (information и obesity – тучность, избыточность), infotainment (info и entertainment – развлечение) развлекательная информация или infomercial (ТВ реклама и коммерческая информация), infodemia (information и epidemia) – поток информации, затрудняющих решение задачи.

Многие из вновь образованных слов используются в неформальном английском, в сленге и поэтому подчеркнуто экспрессивны.