Я – Руна - страница 3

Шрифт
Интервал


– А ты чего, книксена ждала? – ехидно фыркнула соседняя голова мужчины с неправильными, крупными чертами лица.

Двое воров застыли на месте, таращась на живые головы. Девушка обрела дар речи первой, усилием воли подавив приступ тошноты:

– Вы что, серьёзно… живые?

Первая голова с высокой причёской оскорблённо поджала губы:

– Милочка, вы задаёте на редкость неприличные вопросы!

Брэм оказался более впечатлителен, побледнев под стать говорящим головам, едва сумев проговорить:

– Кто-нибудь скажет, что это вообще такое?

– Шли бы вы отсюда, – со вздохом посоветовала третья голова, старика лет семидесяти.

Брюзжащая дамочка с высокой причёской снова заворчала:

– Они всё равно обречены, как только герцог о них узнает…

– Да заткнись ты! – шикнул старик.

– Ты, крыса крестьянская, рот-то мне не затыкай! Я была у герцога в фаворитках три года!

– А в итоге висишь теперь с нами, – мрачно усмехнулась четвёртая голова молодого парня, до этого молчавшая.

Воровка, до этого равнодушно наблюдавшая за перепалкой, сделала шаг вперёд, с интересом исследователя склонившись над вертелами:

– Я слышала про чёрную магию, но не думала, что это в самом деле возможно…

– Повиси с нами, не в такое поверишь, – протянула голова рядом с дамочкой.

– Вот видишь, я же говорил, что магия всё ещё существует! – с торжеством объявил Брэм, повернувшись к напарнице.

– Отлично, напомни мне купить фейерверки на обратном пути, чтобы отпраздновать это радостное событие, – хмуро огрызнулась Руна. Непосредственное столкновение с колдовством, на её взгляд, только осложняло их дело.

– Герцог давно практикует чёрную магию, каждую неделю из деревушки по соседству ему должны предоставлять одну жертву, – охотно пустилась в объяснения голова молодого парня, видно истосковавшегося по собеседникам. – Он изобрёл аппарат, который выкачивает кровь из своих жертв, они живут только благодаря ей.

– Вампиры?.. – округлила глаза воровка. Час от часу нелегче!

– Да, герцог очень гордился этим устройством, – поддакнула дама с высокой причёской. – Он называл её Machine à sang2, очень хитроумное изобретение, кстати. Надо лишь поместить человека внутрь капсулы и потянуть рычаг. Герцог сам мне всё показал…

– А потом отрубил тебе башку, – с ехидной усмешкой напомнил старик.

– Я бы попросила!

– Ладно, очень занимательно, но нам пора уже идти, – напомнила воровка, развернувшись к двери в самом дальнем углу и жестом показав напарнику следовать за ней.