‘Actually, I promised to give these things to a scientist. But since you are so interested, if he does not take them, I can give them to you for half the price. Will you pay by card or cash?’
– Вообще-то, я пообещал отдать эти вещи одному ученому. Но раз вы так ими заинтересовались, если он их не заберет, могу уступить вам за полцены. Вы оплачивать будете картой или наличными?
‘Keep your mouth shut, old fart! Your next joke will be your last.’ Fayaz was nervous, because he was rummaging through the things for the second time. There was an old casket, some magnifying glasses, some scarfs with broaches, several books, a curved crooked tray and a bunch of other stuff. But nothing like what Sapa wanted to see.
– Держи язык за зубами, дедуля! Следующая твоя шутка будет последней. – Файяз нервничал, потому что он перерыл вещи уже по второму разу. Тут была старая шкатулка, увеличительные стекла, какой-то платок с орнаментом, несколько книг, кривой погнутый поднос и куча всякой всячины. Но ничего похожего на то, что хотел увидеть Сапа.
Tariq was sharing a croissant with Zarif meanwhile.
Тарик тем временем поделился круассаном с Зарифом.
‘Damn it! That’s enough of the snacking! There is no clay jar or anything like that! Search the whole shop, turn everything upside down! This old man is fooling us!’
– Черт! Хватит тут перекусывать! Здесь нет никакого глиняного сосуда или чего-то похожего! Обыщите всю лавку, переверните все вверх дном! Этот старик морочит нам голову!
‘Young men, I have the porcelain dishes on that shelf, and there – a few ancient hookahs.’ Mr Goldstein seemed to want to help the impolite visitors, and Fayaz was infuriated by this. ‘Maybe on that shelf you will find the wares that you will like.’
– Молодые люди, фарфоровая посуда у меня вон на том стеллаже, а вот там – несколько старинных кальянов. – Мистер Гольдштейн как будто хотел помочь невежливым посетителям и Файяза это бесило. – Может быть, на той полке Вы найдете товар, который придется Вам по душе.
Fayaz pushed the old man away and began throwing all the antiques from the shelves onto the floor. Then he rummaged through the closet behind the counter. Finding nothing, he dialled Sapa’s phone number several times. Sapa did not answer.
Файяз оттолкнул старика и начал скидывать на пол все предметы старины с полок. Потом он перерыл всю подсобку за прилавком. Ничего не найдя, он набрал несколько раз номер телефона Сапы. Тот не брал трубку.