Захария чуть склонил голову набок, окинув ее взглядом. Вполне привлекательная молодая женщина, но не настолько, чтобы он обратил внимание. Подтянутая фигурка, черные волосы до плеч, чуть вздернутый нос – он с легкостью мог бы отнести ее красоту в разряд традиционной и не особо выделяющейся, если бы не глаза. Большие, ясные, насыщенного темно-серого цвета. Взгляд внимательный, прямой, цепкий, но без вызова, за которым часто прячут свою неуверенность слабые люди. Да и весь ее облик, манера держаться выражали крайнюю уверенность в себе, что делало ее интересней и несомненно интриговало. Когда официантка поставила перед ними кофе и отошла от столика, он заговорил:
– Итак, мисс Хилл, надеюсь, у вашей наглости есть достойное оправдание?
– Как погода в Лондоне? – искренне полюбопытствовала она. Габриэлла решила пройтись по краю пропасти и надеялась не сорваться.
Его глаза сузились, а голос стал резче.
– Отвратительно! Это все, о чем вы хотели поговорить?
– Наверное, это ужасно: приехать в Чикаго и оказаться на похоронах друга, – не обращая внимания на растущее вокруг напряжение, с преувеличенным спокойствием констатировала Габриэлла. – Вы же были друзьями с мистером Митчеллом?
Странно, но сработало. Захария Денвер перестал ежеминутно кидать взгляды на часы и смотрел теперь чуть более заинтересованно.
– Вряд ли нас можно было назвать друзьями, иногда встречались по общему роду деятельности. А по какой причине вы задаете мне этот вопрос? Неужели в Штатах так мало платят журналистам, что вы стали подрабатывать в полиции?
«То ли иронизирует, то ли действительно интересуется», – подумала Габриэлла и, улыбнувшись, решила оставить выпад без ответа.
– Самюэль, – она подчеркнуто по-дружески назвала мистера Митчелла, – помогал мне с написанием книги, много рассказывал историй: о редких камнях, об интересных людях.
Габриэлла намеренно приукрасила действительность: пусть думает, что они с покойным Митчеллом были на короткой ноге, и что сама Габриэлла знает больше, чем есть на самом деле.
– Это я нашла его тело.
Захария слегка вздернул бровь и, отпив немного кофе, сказал:
– Сочувствую.
– Я краем уха слышала, что вас тоже вызывали в полицию. Что-то там насчет вашей визитки, – делая вид, что пытается вспомнить детали, задумчиво проговорила Габриэлла. Ничего подобного она, конечно же, не слышала. Она вообще понятия не имела, что таинственный мистер Денвер находится в Чикаго. Но зная о такой немаловажной составляющей, как визитка в руке покойника, дальнейший механизм действия властей предугадать не составило труда.