Приключения на Фукуоке. Фотороман - страница 8

Шрифт
Интервал


Здесь их внимание привлек молодой парень, вьетнамец, он великолепно говорил по-русски, был культурен, начитан и образован, хорошо знал историю России и, как оказалось, даже жил и учился в вузе города Новосибирска, ведь в те времена вьетнамские студенты были не редкость в России, но в большинстве случаев они предпочитали учиться в Санкт-Петербурге или Москве.

– Я очень люблю русских, благодарен, что вы нас поддерживали в годы войны, и хочу видеть на острове побольше русских туристов. Сейчас на острове работаю гидом, – поведал он. Оставив визитку и буклет с предложением экскурсий, в том числе ВИП (персональных, включая аренду судна), и пожелав приятного аппетита, он культурно удалился, как только официант принес заказ.

– Какой образованный и культурный вьетнамец! – восхищенно сказала Лизавета.

Глава 4. Новый дом

Пара проснулась с первыми лучами солнца, ярко светившими им в окно. Спать уже совершенно не хотелось, и Лизавета начала накрывать на стол на террасе, чтобы позавтракать на свежем воздухе, с видом на густые джунгли ярко-зеленого цвета, растущие плотной стеной напротив их домика. В кустах бегали петухи, которые горлопанили круглыми сутками.

Заварив свежий чай, она также поставила на стол тарелку с булочками и фруктами.



Виталий вышел во двор и потянулся.

– Шесть утра! – посмотрев на часы, удивленно сказал он.

– Согласно древнему учению Аюрведе, просыпаться необходимо в 5 утра, поскольку именно ранним утром, а именно до шести часов утра, происходит самоочищение организма. Индийские йоги и буддийские монахи встают именно в это время и занимаются духовными практиками, – разливая чай по кружкам, поведала Лиза.

– Самочувствие отличное, я прекрасно выспался, – сказал Виталий, усаживаясь на стул.

Здесь они увидели копошившегося в кустах садовника. Он приветливо помахал им рукой, и пара тоже его поприветствовала.

– В Юго-Восточной Азии большинство людей, следуя своим естественным биоритмам, встают с первыми лучами солнца, потому они очень спокойны и здоровы, ведь практически не знают стресса, – отпивая чай из кружки, сказала Лизавета.

После завтрака молодые люди отправились на пляж, тот же Лонг бич, но ближе к месту, где на песке стояла ироничная статуя русалки.

Пока пляж был малолюдным, пара решила прогуляться по берегу до наклонившейся к морю пальмы и сделать возле нее несколько снимков. А когда они до нее дошли, то услышали громкий шум, доносящийся со стройки отеля на первой линии.