Моряк морю не изменит. Пословицы о море, моряках и морской службе - страница 6

Шрифт
Интервал


У кого дом на берегу, тот раньше других видит луну (яп.).

У моря берега мокрые (тамилы.).

Что к берегу прибило, то крючь (рус.).

Чужие берега, что лес (латыш.).

Бескозырка

В бескозырке смерть не берет (рус.).

Голову потеряв, по бескозырке с якорями не плачут (рус.).

На каждом корабле свои ленточки на бескозырках (англ.).

Чем дальше от моря, тем длиннее ленточки на бескозырке (рус.)


Бог

Без бога – ни до порога, а с богом – хоть за море (польск., рус., укр.).

Бог – кормчий корабля (лат.).

Бог всегда в беде с моряками, но водить суда они должны сами (англ., нем.).

Бог всегда на стороне тех, у кого лучше корабли и опытнее моряки (англ., рус.)

Бог всегда с моряками, но водить суда они должны сами (нем.).

Бог дал путь, черт кинул крюк (рус.).

Бог захочет – любой ветер шторм принесет (англ., исп., галиц., рус., фр., баск.).

Бог моряку руль вручил, черт паруса всучил (бол.).

Бог не наказывает обеими руками: в морях он сотворил гавани, на реках броды (англ.).

Бог не убог, а Никола милостив, особенно в море и в дороге (помор.).



Бог создал море, мы – корабли, бог создал ветер, мы – паруса, бог создал штиль, мы – весла (суахили).

Бог сотворил ангелов, дьявол – кока (боцмана) (англ.).

Будет божья воля, вынырнешь и со дна моря (укр.).

В море две воли, чья возьмет, тот и доплывет (чья сильней, та и правей) (рус.).

Детей, моряков и пьяных хранит само небо (англ.).

Для тех, кто верит в бога и море – сухопутная дорога (порт.).

И моряки о Боге вспоминают, когда их море крепко прижимает (англ.).

Какой Бог вымочит, тот и высушит (белорус., рус., укр.).

Когда шторм позади, святому говорят: "Погоди!" (ит.).

Кого боги невзлюбят, того они делают моряком (англ.).

Корабль туда плывет, куда Бог велит, а не куда кормщик рулит (перс.).

Корабль, который сам Бог ведет, через все опасности пройдет (англ.).

Кораблю, на котором не знают Бога, только на дно открыта дорога (араб.).

Кто с Богом не знаком, познакомится, став моряком (фин.).

Море переплыл – и о всех богах забыл (англ., нем., голл., исп., ит., порт., фр.).

Моряк только тогда о Боге вспоминает, когда корабль погибает (араб.).

Моряки ближе всех к небу не только в море, но и на земле (англ.).

Моряки ближе всех к смерти и дальше всех от Бога (англ.).

Приливом и отливом Бог морей повелевает (нем.).

С Богом хоть за море (рус.).

Сначала привяжи лодку, а потом уже и поручай ее Богу (рус.).