Бог всегда помнит и о птицах в небесах, и о рыбах в морях (исп.).
Бог ловит на удочку, черт гребет сетью (англ.).
Бог не наказывает обеими руками: он сотворил не только рифы и мели, но и бухты и гавани (исп., нем.).
Бог сотворил море, чтобы было где жить рыбе (польск.).
Бога не узнаешь, пока в море не побываешь (помор.).
Богу молись, а за весла берись (груз.).
Всякая рыба будет большой, лишь бы Бог веку дал (рус.).
Дорог, как Бог для рыбака (норв.).
Если Бог пожелает, даже вода запылает (укр.).
Кто по морю не плавал, тот не знает, что такое Бог (голл.).
На Бога надейся, но плыви к берегу (рус.).
Рыбка да утки – божья дань (рус.).
Спаси меня, Бог, от тихой воды, а от бурной я сам спасусь (англ.).
У морского бога всего много (понемногу) (рус.).
Что по воде плывет, то Бог дает (рус.).
В лесу и воде богатств не счесть (коми.).
Вода одних разоряет, других обогащает (польск.).
Когда богата земля, тогда бедна вода (нем.).
Не разбогател на суше, не разбогатеешь и в море (исп.).
Чем богатство на море, лучше покой на суше (тур.).
Шилом моря не нагреешь, в моряках не разбогатеешь (рус.).
Весь свет обойдешь, богача средь рыбаков не найдешь (галиц.).
На стол жемчуг подавать, лавром печи топить (яп.) (т. е. быть богатым).
Ничего не делая, на море богатым не сделаешься (польск.).
Рыбак богатым не бывает, хотя подол его не просыхает (рус.)
Стоит дочери рыбака стать богатой и она сразу забывает, что топором маленькую рыбку не разделывают (якут.).
У богатого и кошка рыбу ловит (чув.).
Щетится рак клешнею, а богач – мошною (рус.).
Море излечивает все болезни людские (греч.).
Море лечит, море и калечит (рус.).
Небо желтеет к дождю – человек к болезни (кит.).
От воды не заболеешь (исп.).
От соленой воды не простудишься (англ.).
При всех болезнях сельдь всех лекарств полезней (голл.).
С ветром, дующим с моря, ни одно лекарство не может поспорить (яп.).
Болото исходил, а рыбки не изловил (рус.).
В болоте рыба не живет (нем.).
Головастик велик у себя в болоте, крокодил – в море (индон.).
И в море бы жили жабы охотно, если бы море было болотом (польск.).
Крупная рыба в болоте не водится (яп.).
Полная лодка, как полная бочка, ко дну идет (польск.).
Лучшая рыба – не та, что в бочках, а та, что в море (англ.).
Бочка из-под селедки всегда пахнет селедкой (англ., фр.).