Carved Rocks. Пригород. Часть 2 - страница 41

Шрифт
Интервал



Они еще смотрели варианты развития будущего, у Лючии созрел план действий. Когда совещание закончилось, старейшины неожиданно все разом посмотрели на птицу и сообщили, что она может быть свободна пару дней. То ли они ее сканировали (самый подходящий вариант) и их устраивало ее решение. То ли у них были свои дела, Лючии не нужно было повторять дважды, она побежала к Робби с Йоко.


Когда она дошла до места, где попрощалась с Йоко, обнаружила, что котенок и ее сын не поднимались на поверхность острова из ямы. Она громко загоготала, выражая ярость и раздражение, звала Робби. От ее криков вылез крот Доринберг: «Что профукала птенчика? Он знатный малый. Таких мне вкусных ягод добыл. Так они и не в этом мире. Робби так мечтал с Йоко путешествовать, потом ведь ему нельзя будет.»


Лючия опешила. Она была горда тем, что Робби мог самостоятельно смотаться в мир людей. Понимала, что возвратиться будет намного труднее и опаснее. Нужно было как можно скорее вернуться с Робби и Йоко на свой остров в Карвед–Рок. Она уже придумала, что разделается с хранителем с помощью котенка. Яд одурманивания фигуры в плаще не действовал на Йоко. Это был подарок судьбы. Очень важно, что сам хранитель опасался Йоко.


– Доринберг! Надо выручать ребят. Где думаешь мне лучше присоединиться к ним? Я в воду не прыгну пока. Можно же по–другому?


Крот начал усиленно копать яму размером с Лючию.


– Я вижу их у пруда. Ба! Робби стал голубем!

Такой поворот подкосил Лючию.

– Что? Мой сын стал городской курицей?

Она издала пронзительный свист.

– Он получит! Это же надо! Какой позор!


На этих словах она прыгнула в яму и исчезла.


Йоко грустно сидел на скамейки и ждал, когда Робби наиграется. Котенок чувствовал, что Лика в беде. Голубь как с катушек съехал. Он крутился вокруг себя, делал такие круги в воздухе, что проходящие мимо люди доставали телефоны и снимали птицу.


В кусте сирени кто–то чихнул. Йоко оглянулся – появилась жирная утка на кривых лапах, она свирепо размахивала крыльями, сверкала глазами и шипела, подражая гусям. «Несносные дети! Какой позор! На кого я стала похожа!»


Он еще не понял кто это, как безумный голубь резко угомонился и улетел за дерево.


– Робби!


Два голоса звали птенца. К ним летел провинившейся Робби. Сел рядом и опустил голову. «Быстро за мной в куст сирени, пока Доринберг держит открытыми врата в наш мир. Еще не хватало чтобы мы привели с собой кого–то». К ним с лаем бежала огромная белая собака. Йоко, Робби и Лючия бежали к кусту сирени.