– Ты что-то от меня скрываешь, – сказал Сальваторе, чувствуя, как серебряные прутья решетки ослабляют его воздействие на Каина. Чем больше тот отодвигался по стене, тем труднее Сальваторе было сосредоточить свою силу.
Каин злобно посмотрел на Сальваторе и попытался передвинуться еще. Но тот был начеку и не дал ему этого сделать.
– Я убью тебя, – прошипел Каин.
– Неправильный ответ, – сказал Сальваторе, сильнее сжимая невидимый захват.
Тяжелое дыхание Каина эхом отзывалось в подвале. Он был на пределе и мог лишь жечь Сальваторе ненавидящим взглядом.
– У него глаза были красными, но облик человеческим.
Сальваторе пораженно замер.
Этого не может быть! Он убил того ублюдка почти столетие назад. Меж тем описание было безошибочным.
– Бриггс, – выдохнул Сальваторе.
Харли удивленно выглянула из-за его спины:
– Вы знаете его?!
– Очевидно, не так хорошо, как думал.
– Отпустите меня! – прорычал, кривясь от боли, Каин.
Сальваторе сжал зубы, чувствуя, как его самого покидают силы. Вновь сосредоточив на Каине свою мощь, он прижал его к стене.
– Только когда ты откроешь клетку.
– Гори в аду!
– Не заставляй меня просить дважды, – проговорил Сальваторе, но силы его кончались, и с низким рычанием Каин вырвался из невидимого капкана, который его держал.
– Вот ублюдок! – выдохнул он, опуская руку в задний карман джинсов.
«Пистолет», – догадался Сальваторе и, повернувшись к Харли, навалился на нее всем телом, прижимая к полу.
Все произошло столь быстро, что Харли едва ли успела что-то понять.
Еще мгновение назад она пряталась за широкой спиной Сальваторе и вдруг почувствовала, что оказалась распластанной на полу, а на ней лежит этот чертов вар.
Громко ударил в гулком подвале выстрел, и пуля взрыла цементную стену за ними. В воздухе повис терпкий запах пороха.
Выстрелов больше не последовало – вместо этого Харли услышала, как с силой захлопнулась дверь. Каин ретировался.
Они лежали неподвижно, и лишь быстрый стук двух сердец нарушал тяжелую тишину подвала.
Постепенно дым рассеялся, и Харли вновь смогла ощущать исходивший от Сальваторе и, казалось, прилипавший к ее коже богатый мускусный запах. Нельзя сказать, что он был очень неприятным. Этот вар, вернее, его великолепное тело было слишком близко. Непозволительно близко.
Должно быть, он и против нее использует свои мистические штучки. Харли отказывалась верить, что его дикий магнетизм не был хитростью или коварством. Словно в подтверждение ее подозрений, Сальваторе сдвинулся немного вниз и лицом прижался к ее шее. Черные волосы теплой волной легли ей на лицо.