Мир – это речь Бога. Практика творения. О связи речи с творением. Конспекты бесед с Добровольским А. В. - страница 12

Шрифт
Интервал


. Вот можешь ещё раз повторить свой вопрос?


Собеседник: Что будет, если будут предъявлять определённые вещи, а другие вещи предъявлять не будут? Человечество вымрет?


ДАВ: Гениально! Все слова знакомы и кажутся понятными, а смысл вопроса ускользает. Тем не менее – или именно поэтому? – попробую ответить в контексте первого правила внесистемного анализа: Каждая (любая!) система создана для получения результата, нужного её создателю.

До тех пор пока создателю нужен этот результат, система, скорее всего, не вымрет. Поэтому вопрос «Что, если будут предъявлять?» звучит почти как классика сокрытия субъектности: «перед нами стоят вызовы» или «время нам ставит вызовы». Или «ошибка была сделана».

Это рекомендация из английского языка: «если хочешь снизить свою ответственность – используй страдательный залог: ошибка была сделана, а не я совершил ошибку».

Непонятно, кем была сделана эта ошибка, но теперь «перед нами стоит вызов». Да?

Бред.


Каждое слово на что-то указывает, за ним стоит облако смыслов и свойств, оно описывает явление. Если говорится «ошибка была сделана», у меня сразу возникает вопрос: «Кем была сделана?» «Ошибка» не обладает свойством «воля», не обладает самостоятельностью!

Если говорить о свойствах языка, то у меня опять тот же вопрос: «А кто субъект?» Потому что если ошибка была сделана, а субъект не обозначен, то я вроде бы становлюсь причастным к этой ошибке, хотя могу к ней никакого отношения не иметь. Подсознание подсказывает: раз здесь единственный субъект – ты сам, других не предъявили, значит, отвечать за ошибку – тебе…

И теперь уже я должен отвечать за её совершение. Ведь ошибка не может совершиться сама!

Второй вопрос, другой: «Почему это воспринято как ошибка? Кто так решил?» Но, находясь в ступоре от первого непонимания, второй вопрос себе мало кто успевает задать

Этот блестящий языковой трюк очень активно используется политиками, причём в оборот он введён был, по слухам, британскими политиками. Английский язык великолепно подходит для того, чтобы скрывать субъектность происходящего, то есть чтобы скрыть тех, кто инициировал событие. Пассивный залог там весьма часто используется, он из речей английских деятелей перебрался в другие языки, в том числе в русский, ещё в советские времена.

В результате уже несколько поколений страдают, как теперь мы это часто называем, синдромом «ВШЭ головного мозга», то есть неким «представлением о субъектности явлений „экономика“ и субъектности явления „рынок“, которые как бы сами всё сделают»