…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем? - страница 2

Шрифт
Интервал


Время шло… Дети стали парнями и девушками, игры переросли в тайные встречи, и вот тогда Джесс влюбилась в Эндрю. Он стал, как ей казалось, ее вечным рыцарем, готовым всегда прийти на помощь своей принцессе.

Парень всегда передавал записки через Алекса Джесс, с просьбой встретиться в назначенном месте с ней и Эйприл. На встречу он всегда приходил с Алексом, его младшим братом. Они были очень похожи, да и с разницей в возрасте всего в один год, в то время как у Джесс и Эйприл была разница в три года. Оба были дьявольски красивы. Высокие, стройные, мускулистые. Они напоминали статуи богов, только ожившие. Темноволосые красавцы с почти черными глазами, красивыми, аристократическими чертами лица. Разница была лишь в том, что Эндрю больше походил внешне на мать, а Алекс был копией отца, такого же красивого, утонченного и загадочного человека. Но Эндрю был более свободен и раскован в общении, нежели его младший брат. Алекс был более молчалив, в его взгляде невозможно было прочитать его мысли. И часто за него отвечал на вопросы его брат, чем еще больше привлекал к себе внимание обеих девушек. В порыве своей влюбленности Джесс не замечала, что Эндрю все больше уделял внимания Эйприл, все чаще оказывался рядом, вовремя подхватывал ее, когда она оступалась, катал ее на своей лошади, да и вообще всегда держался подле нее. Когда же Джесс осваивала уроки этикета или же отбывала наказания, которым часто подвергалась в силу своего свободолюбивого характера, у миссис Примм, сидя с ней за вышиванием, сестра ходила на тайные свидания без нее, а после часто загадочно улыбалась и вздыхала, не договаривая сестре подробности встреч проведенных без нее. Но Джесс слепо верила и надеялась, причиной этих улыбок и вздохов был не Эндрю. Кто угодно, только не он. Ведь ее рыцарь может любить только свою принцессу. А Джесс была именно ей!

Так она думала, когда две недели назад родителям пришло официальное письмо от семьи Винфорд.

Глава 2.


Две недели назад…


Я, как обычно сидела за вышиванием с миссис Примм, с тоской поглядывая в окно. День выдался, как никогда ясным, солнце тепло пригревало и ярко освещало роскошный сад в нашем поместье. Кусты роз изливали дивный аромат, который приносил тихий ветерок в распахнутое окно нашей комнаты. Как же хотелось сейчас оказаться там, в саду, в прохладной тени раскидистых деревьев и, овитых плющом, беседках. Полной грудью вдохнуть аромат цветов, которыми богат наш сад, раскинуться на шелковой траве, ощутить на коже свежесть воды, брызгами долетавшей из маленького фонтана, стоявшего в глубине сада, послушать пение птиц и вновь мыслями унестись к Эндрю… Моему вечному рыцарю…