In pivo veritas. Цитаты, афоризмы и другие заслуживающие внимания тексты из пражских ресторанов, трактиров и пивных - заметки

Шрифт
Интервал


1

Кандидатская диссертация Б. А. Грушина называлась «Приемы и способы воспроизведения в мышлении исторических процессов развития».

В книге большая часть примечаний сделана переводчиком. Примечания автора и редактора завершаются указанием авторской принадлежности. (Примеч. ред.)

2

Точное название докторской диссертации – «Проблемы методологии исследования общественного мнения». (Примеч. ред.)

3

Научная биография автора книги в упомянутые годы развивалась несколько иначе. В 1967–1968 гг. и в 1982–1989 гг. он работал на факультете журналистики МГУ, в 1966–1968 гг. – в Институте философии АН СССР, в 1968–1974 гг. – в Институте конкретных социальных исследований АН СССР. Под первой в СССР лабораторией социологических исследований, вероятно, имеется в виду «Институт общественного мнения», который был основан Б. А. Грушиным в 1960 году при газете «Комсомольская правда».

Определенную фактологическую неточность приведенных П. Ауспергом данных можно объяснить тем, что предисловие к изданию он писал спустя несколько лет после отъезда Б. А. Грушина из Праги, полагаясь на собственную память и, вероятно, не имея возможности уточнить сведения. (Примеч. ред.)

4

На русском языке журнал назывался «Проблемы мира и социализма». Штаб-квартира международного теоретического журнала коммунистических и рабочих партий располагалась в Праге с 1958 по 1990 годы.

5

Будучи сотрудником журнала, Грушин провел в Праге несколько лет: с 1962 по 1965 год и с 1977 по 1981 год.

6

В 1967 г. вышла монография Б.А. Грушина «Свободное время. Актуальные проблемы». См. с. 9 настоящего издания. (Примеч. ред.)

7

Бернард Больцано (1781–1848) – чешский ученый итальянского происхождения. В народе получил известность благодаря тому, что первым пересчитал пражские башни. Согласно его подсчетам, в начале XIX века их было 103 (в список не вошли водонапорные башни и дома зажиточных горожан). Отсюда пошло выражение «стобашенная Прага». Сегодня, по данным Пражской информационной службы (PIS), в Праге официально насчитывается более 500 башен.

8

Конделик – герой романа «Отец Конделик и жених Вейвара» чешского писателя-сатирика Игната Германа (1854–1935). Вацлав Конделик – обыватель, равнодушный ко всему, что не касается его кармана или утробы.

9

Прагенсиа (чеш. pragensia) – своеобразное «праговедение»: исторические документы, книги, записи, картины и фотографии, изображающие столицу Чехии.

10

Павел Аурсперг (1926–1987) – чехословацкий политик, член Коммунистической партии Чехословакии, многолетний депутат Палаты наций Федерального собрания Чехословакии. С Грушиным был знаком по работе в журнале «Проблемы мира и социализма», где с 1974 года работал ответственным секретарем.

Борис Грушин вспоминал о Павле Аурсперге в интервью Ивану Толстому в передаче «Поверх барьеров»: «Главный человек, который мне помог, работал он у нас ответственным секретарем в международном коммунистическом журнале „Проблемы мира и социализма", был Павел Аурсперг, в котором я нашел просто огромной силы сподвижника. Он бегал везде, доказывал, что человек это умеет, он знает, он социолог-профессионал, он может это все сделать на научной и серьезной основе, и так далее, и так далее». Цит. по: Открывая Грушина / ред. – сост. М. Е. Аникина, В. М. Хруль. М.: Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, 2010. С. 394.

Художник Иржи Винтер-Непракта в мемуарах «Tucna Linka Cernou Tusi» («Жирная линия черной тушью») рассказывает о влиянии Аурсперга на подготовку книги: «Я получил цитаты для иллюстрирования, но дата [сдачи работ. – Примеч. ред.] не была точно установлена, и я постоянно откладывал. Потом мне пришло вежливое письмо от товарища Аурсперга, авторитетного члена ЦК КПЧ, который занимался международными отношениями (письмо я сохранил, потому что у него была очень красивая подпись). Он писал, что для них Грушин важен, потому что это известный ученый, который сердечно относится к чехословацкому народу, и что это могла бы быть прекрасная книга, и он упрашивает меня как можно быстрее закончить работу. Просьба значимого функционера меня подстегнула, я изготовил 50 рисунков ко всему, что можно было проиллюстрировать, книга получилась неплохой и всем понравилась». Цит. по: Winter-Neprakta J., Kopecky J. Tucna Linka Cernou Tusi. Prague: Epocha, 2012. C. 196.

11

С 1927 по 1991 год надпись «Прага – мать городов» (лат. Praga mater urbiu) украшала герб города. С 1993 года она располагается на реверсе чешской монеты в 50 крон. На гербе Праги с 1991 года размещена фраза «Прага – столица государства» (лат. Praga Caput Rei publicae).

12

Вероятно, отсылка к Деяниям апостолов 2:1—13. Эпизод о глоссолалии в день Пятидесятницы. (Примеч. ред.)

В сноске оригинального издания напечатан перевод с латыни на чешский без указания авторства. Именно с него был выполнен перевод на русский:

Ни разговоры, ни шутки
Не заканчивались,
и из пестрой смеси языков
возник большой шум.
Кто мог ходить, уходил,
а кто не мог – падал под стол.