Рай (перевод с латинского).
От вины и наказания (перевод с латинского).
Полное прощение (перевод с латинского)
Отец (перевод с немецкого).
Библия, Книга Исаия. Глава 55. Стих 7.
Возвышение в церкви для чтения Священного Писания.
Священник, совершающий таинство покаяния.
Части небесной сферы в астрологии.
Содержимое компьютера без программ.
Обмен (перевод с английского, русская транслитерация).
Вай-Фай – протокол и система беспроводной связи.
Программа для просмотра интернет-страниц.
Программа мгновенного обмена сообщениями.
Операции по коррекции женской груди.
Министерство по чрезвычайным ситуациям.
Мужская стрижка, при которой волосы на затылке и по бокам накоротко постригаются машинкой.
Буквально «Барсучья собака» (перевод с немецкого).
Учреждение социального обеспечения.
Крупные участки земной коры, являющиеся основанием для материков.
Святая Римская церковь (перевод с латинского).
Булла 1517 года понтифика Льва X о продаже индульгенций в целях «Оказания содействия построению храма св. Петра и спасения душ христианского мира».
Священная Римская империя германской нации (перевод с немецкого) – официальное название объединения многих территорий Европы в начале XVI века.
Папа Римский (590–604 гг.)
Толкование на Книгу Иова, или Нравственные толкования (перевод с латинского).
Евангелие от Иоанна. Глава 8. Стих 34.
Библия, Иезекииль. Глава 16. Стих 12.
Десять божеских заповедей.
Неиссякаемый источник жертвы Христа и совокупных заслуг всех святых, которые можно перераспределять среди верующих. В том числе и при продаже прощения грехов.
Большая почта (перевод с латинского).
Вид индульгенции начала XVI века. Половина денежных средств от ее реализации уходило на строительство Собора Святого Петра в Риме.
Управляющий домом (устаревшее).
Короткое музыкальное лирическое произведение.
Темная сторона Сети (перевод с английского).
Доставлено (перевод с английского).
Емкость для жидкостей, фляга (устаревшее).
Боги домашнего очага в Древнем Риме.
Подход к развитию тела и души на основе йоги, созданный Шри Ауробиндо в начале XX века.