Собакалипсис - страница 21

Шрифт
Интервал


– Помедленнее, Свифт, – остановила его черепаха.– Чётче и медленнее. Иначе мы ничего не поймём.

Но птаха и не думала униматься. Она порхала вокруг и продолжала безудержно чирикать. Потом присела на миг рядом с черепахой, безнадёжно, как мне показалось, взмахнула крылом, а потом снова взмыла в воздух и устремилась прочь.

– Скорее! – повысила голос черепаха. Ну, насколько смогла.– Клади меня в карман и дуй за Свифтом!

И почему я послушался? Сам не пойму.

Правда, при попытке положить старушку в карман вышла неприятность. Она выскользнула из моих лап и больно стукнула панцирем по левой… ну, чтобы не повторяться, ноге. Я взвизгнул, отскочив в сторону.

– Мы, вроде, не собирались играть мной в футбол, – обиженно проговорила черепаха, выглядывая из кустов.– И как ты, такой криворукий, только доктором работаешь?

– Я не криворукий, – проворчал я, кое-как пристраивая её в боковом кармане.– У меня, вообще-то, лапы. И я не доктор. Просто научили кое-чему.

– Лучше бы научили быстро бегать, – пробурчала черепаха из кармана.– Догоняй Свифта, пока не упорхнул.

Ну, я и побежал.

7

Признаться, догонять птицу – весьма неблагодарное занятие. Эти жулики всё время норовят срезать путь. А тому, кто бежит по земле, нужно, между прочим, обегать дома и прочие препятствия.

Надо отдать должное Свифту. Он прекрасно осознавал этот факт и периодически останавливался, дожидаясь, пока я обогну то или иное строение.

Я уже с трудом осознавал направление и сам смысл этой беготни, когда впереди замаячило приземистое здание автовокзала. Неказистая облупленная двухэтажная коробка. Площадь перед зданием была заставлена небольшими, чуть побольше и совсем маленькими домиками на спущенных колёсах. Раньше их называли автобусами. На вокзале и вокруг теперь селились неудачники, не сумевшие войти в стаю Фрэди, но почему-то не переселившиеся в наши благополучные кварталы. Кто-то был недостаточно разумен. Кто-то – слишком труслив. Согласитесь, надо иметь хотя бы каплю мужества, чтобы сменить район обитания и влиться в иное окружение.

На краю площади воробей приземлился. Если бы не его яркий головной убор, я наверняка пробежал бы мимо. Но на фоне зелени кепка выделялась спелой ягодой.



– Что так долго? – недовольно прочирикал он.

На этот раз я его понял. Не сказать, чтобы сам Свифт говорил чётче или медленнее.