– А почему у тебя нет ребеночка, дядя Саймон?
Горло внезапно перехватило. Он откашлялся.
– Для начала лучше завести жену, дорогая.
– Ты бы мог жениться на папиной кузине Виктории. Двоюродный дедушка Рэндольф говорит, что должен найти ей мужа, пока он из-за нее не поседел.
Как раз в этот момент в соседней комнате засмеялись Уэстфилд и его жена София. Ни Селия, ни няня этому смеху не удивились. Дверь, ведущая в ту комнату, резко распахнулась, и София переступила порог. Она была привлекательной женщиной с темными волосами и оливкового цвета кожей. Увидев Саймона, она остановилась, а затем уголки ее широкого рта поползли вверх.
– Саймон, – сказала она, протягивая к нему руки. – Как поживаете?
Одно время их отношения были довольно непростыми, но ему нравилась эта женщина, и похоже, теперь это чувство стало взаимным. Он поцеловал ее в щеку.
– Прекрасно, София, а вы?
Она открыла рот, чтобы ответить, но тут в комнату вошел Уэстфилд.
– Саймон, я не позволю тебе заигрывать с моей женой прямо у меня на глазах, старый ты… О, Селия, я тебя не заметил.
Уэстфилд подошел к колыбели и положил руку на плечо Селии, глядя на сына.
– Он славный мальчуган, Уэстфилд, – сказал Саймон.
Улыбаясь, Уэстфилд посмотрел на него.
– Папа, как ты думаешь, дядя Саймон должен попросить руки кузины Виктории, чтобы у них появился малыш?
Улыбка Уэстфилда испарилась.
Саймон поднял руки ладонями вперед.
– Это идея твоей дочери, а не моя. Девятнадцатилетние дебютантки – последнее, в чью сторону я посмотрю.
Уэстфилд наклонился над колыбелькой и поцеловал Винсента в щеку, затем взял Селию за руку и повел к двери.
– Оставь это, Селия. Со временем дядя Саймон найдет себе жену.
София взяла Саймона под руку.
– Жаль, что вы не видели свое лицо, Саймон. – Она засмеялась. – Прелестный оттенок белого.
София поднялась из-за стола сразу же, как только доела десерт.
– Прошу извинить нас с Селией, джентльмены. Я пообещала ей прочесть перед сном сказку. Мы оставим вас наедине с портвейном. – Она протянула девочке руку.
Уэстфилд встал и поцеловал жену и дочь.
Саймон тоже встал. Его другу повезло – новая жена не только по-настоящему любит его, но еще и искренне заботится о своей падчерице. Возможно, этим и объяснялось расположение Саймона к этой женщине. София была полной противоположностью его корыстной мачехе. Он верил, что, даже если Уэстфилд обнищает, София будет его любить, в отличие от многих других знакомых Саймону женщин, которых интересовали лишь титул и богатство.