Полет дракона - страница 37

Шрифт
Интервал


– Эй, только не плюй на меня! Держи свои слюни при себе, Жук, – засмеялся Септимус. – Мой дед был мастером перевоплощений и превратился в дерево, – объяснил он, вытирая рукав туники.

Впечатленный Жук присвистнул:

– Не так уж много мастеров перевоплощения осталось на свете, Сеп. Ну и где он теперь?

– Не знаю. Отец иногда ходит туда, ищет. Но пока не нашел.

– А откуда он знает?

– Что?

– Что не нашел? Как понять, что дерево – это твой отец?

– Не знаю, – ответил Септимус, который сам не раз задавал себе этот вопрос. – Слушай, Жук, – он попытался вернуться к прежней теме, – ты наверняка видел Саймона. Он приезжал к вам спозаранку. Мы с Дженной видели его. Дженна бы тоже подтвердила…

Септимус замолчал, вдруг представив, как перепуганная Дженна несется на лошади Саймона неизвестно куда.

– Сегодня утром заходил только Путешественник, – ответил Жук.

– Кто?

– Путешественник. Так он себя называет. Все думают, что он просто полоумный, но мне лично кажется, его стоит опасаться. И Фокси тоже так кажется, хотя он и не подает виду. Путешественник частенько заходит со свертком для Фокси. Ну, ты же знаешь, отец Фокси – Хью Фокс – Главный писец-алхимик. Они часами сидят в Алхимической лаборатории, а потом Путешественник уезжает. Ни здрасьте, ни до свидания. Чудак. После его ухода старик Фокси всегда белый как смерть.

– А у этого Путешественника случайно не зеленые глаза и волосы примерно как у меня? – спросил Септимус. – На нем случайно был не черный плащ? И он случайно не привязал свою черную лошадь у дверей?

– Ну да, он самый. Лошадь съела целый мешок яблок, которые я притащил на обед. Я даже не посмел пожаловаться. Но он не очень-то похож на твоего брата, Сеп. Он не похож на Хипов, если понимаешь, что я имею в виду. Хипов никто не боится. Может, они и странные, но не страшные.

– Понимаешь, Саймон-то меня как раз и пугает, – сказал Септимус. – Очень пугает. И он увез Дженну. Он ее похитил!

Жук пришел в ужас:

– Принцессу? Путешественник похитил принцессу? Поверить не могу!

– В том-то все и дело. Мне никто не верит. Даже Марсия.

10

В путь

Септимус собирал свои вещи.

В его маленькой круглой комнатке на вершине Башни Волшебников все было аккуратно расставлено по местам. Все-таки мальчик целых десять лет прослужил в Молодой армии. Как бы ни было там страшно и опасно, теперь, когда армию расформировали и Септимус воссоединился со своей семьей, он постепенно перестал презирать все то, чему научился, будучи солдатом. Поначалу он устраивал бардак просто потому, что это не запрещалось, и тогда его комната была похожа на городскую свалку. Теперь здесь снова воцарился порядок. В комнате появились и другие напоминания о его прошлой жизни: темно-синие выпуклые стены и потолок были разрисованы созвездиями, которые Септимус точно воспроизвел по памяти. Когда-то на ночных занятиях в Молодой армии ему приходилось учить их наизусть. А в буфете всегда хранился собранный рюкзак на случай непредвиденных обстоятельств, и вещи в нем были уложены строго в соответствии с правилами Молодой армии.