– Скучновато ему живется.
– Видимо, настолько, что он в подробностях написал о еде, которую можно купить в Роквиле и не найдешь здесь, а также прислал маме номера газет с расписанием автобусов, сопровожденные замечаниями вроде: «Этот автобус я нахожу очень удобным и часто им пользуюсь. Он отходит от главной гостиницы каждые полчаса». Ты все еще хочешь слушать про мистера Гарбеля?
– Если не пришло время для перерыва, то почему бы и не послушать.
– Мама ответила мистеру Гарбелю. Она написала, что ее очень заинтересовало его письмо.
– Правда, мама?
– Не могла же я быть невежливой, – пробормотала Трой и положила розовый мазок на верхнюю губу Рики на портрете.
– Тогда он написал снова и прислал три использованных автобусных билета и один использованный билет на поезд.
– Мама собирает билетики?
– Мистер Гарбель полагал, что маме будет приятно увидеть билеты, проколотые кондукторами и контролерами специально для него. Он также прислал роскошные цветные открытки с видами Приморских Альп…
– Да-а?! Можно я возьму их себе?
– …на открытках мистер Гарбель нарисовал стрелочки, указывающие на то место, где стоит его дом, которого не видно, потому что снимки слишком мелкие, а также на дорогу, ведущую в дом, куда он иногда наведывается в гости. Только тот дом вообще не попал на открытку.
– Вроде картинки-загадки, да?
– Вроде. Еще он написал маме, как в пору своей молодости, когда он изучал химию в Кембридже, чуть было не познакомился с маминой двоюродной бабушкой, приходившейся ему троюродной теткой.
– Он взрыватель?
– Нет, он изучал другую химию. Когда он посылает маме подарки в виде использованных билетов и старых газет, он всегда делает приписку: «Посылает П. Е. Гарбель, улица Фиалок, Роквиль, миссис Агате Аллейн (урожденной Трой), дочери Стивена и Гарриет Трой (урожденной Бейнтон) и так далее…»
– Мам, это ведь о тебе, да?.. Ну, рассказывай дальше.
– Рики, – удивился отец, – неужели тебе интересно слушать про мистера Гарбеля?
– Да, мне нравится, – сказал Рики. – А про меня он писал?
– Не думаю.
– А про тебя?
– Он выразил предположение, что маме захочется прочитать мне некоторые отрывки из его писем.
– Мы можем поехать к нему?
– Да, – сказал Аллейн. – Думаю, у нас есть такая возможность.
Трой, оторвавшись от работы, изумленно глянула на мужа.
– Что ты такое говоришь? – воскликнула она.