Бинокль немного соскользнул в сторону. Перед глазами возникло нечеткое изображение гостиничной стены, взбесившее Трой. Кто-то постучал в дверь их номера.
– Войдите! – крикнул Аллейн и вдруг резко добавил: – Эй, а это еще кто?
– Что? Я его больше не вижу.
– Появилась женщина и увела его. Они вошли в комнату.
– Женщина?
– Толстая в черном платье.
– Пожалуйста, идем скорее.
На балконе появился Рауль. Аллейн обратился к нему:
– Видите вон то высокое здание слева от гостиницы и справа от церкви? Розоватое с синими ставнями, а на балконах что-то красное.
– Вижу, мсье.
– Вы знаете, что это за здание?
– Думаю, да, мсье. Это на улице Фиалок. Мадам заходила в этот дом сегодня утром.
– Агата, – сказал Аллейн, – уж не знаю зачем, но Рики отправился навестить мистера Гарбеля.
Трой, направлявшаяся к двери, замерла на месте.
– Что за ерунда…
– Рауль говорит, что дом тот самый.
– Но… нет, – энергично запротестовала Трой. – Нет, я не верю. Он не пошел бы туда просто так, по собственному желанию. Это на него не похоже. Идем, Рори.
Мужчины двинулись следом за ней, как вдруг Аллейн, задержавшись, спросил:
– Откуда эти цветы?
– Какие цветы? Ах, эти. Я и не заметила. Не знаю. Наверное, от доктора Баради. Пожалуйста, не будем задерживаться.
Огромный букет из цветочного магазина, украшенный большим бантом, лежал поверх нераспакованного багажа. Трой, сходившая с ума от нетерпения, наблюдала, как Аллейн вытаскивает из-под ленточки открытку.
– «Очень жаль, что мы не увидимся, – прочел Аллейн. – Мне пришлось срочно уехать. Добро пожаловать в Роквиль. П. Е. Гарбель».