– Доченька, дорогая, как ты? – осторожно взял её за руку граф Хансен. – Ты вся дрожишь.
Ингрид повернула к нему бледное лицо с синюшными мешками под глазами.
– Клянусь всеми богами, что я ни за что больше не поплыву на корабле.
– Ну-ну, не горячись.
– Леди Ингрид, выпейте вот это, – как всегда неслышно подошёл герцог Рэйвен и протянул стакан с мутной жидкостью. – Станет легче.
Ингрид сморщилась, но взяла напиток. Разве может быть хуже, чем сейчас? Зажмурилась и одним глотком выпила всё.
– Что это?! – её глаза округлились, а во рту, казалось, полыхал костёр. Она замахала руками, пытаясь как-то остудить этот пожар, и запрыгала на месте. Потом остановилась и выдохнула.
– О, это зелье моряков, – ухмыльнулся герцог. – Ваши щёки уже порозовели.
– Значит, я теперь тоже моряк, – буркнула Ингрид, утирая губы тыльной стороной ладони.
На удивление, желудок перестало выжимать, как постиранное бельё, и она даже смогла глубоко дышать.
– Спасибо, ваша светлость, – улыбнулась герцогу Рэйвену. – Вы меня просто спасли.
«И меня», – с грустью подумал граф Хансен, вспоминая подписанный ими договор. Он ему – дочь, а герцог взамен – золото и поддержку.
«Выходит, что я продал свою девочку, – сокрушался лорд Леннарт, – как же я мог».
– Папа, с тобой всё хорошо? – Ингрид обняла его за плечи.
– Да, милая, да, – он натянуто улыбнулся и погладил её руки. – Пойдёмте в каюту, похоже, будет гроза.
На горизонте и правда потемнело, тучи стали тяжёлыми и нависли над морем, поднялся ветер, надув вороньи паруса.
– Зато быстрее доберёмся, – хмыкнул герцог Рэйвен.
Корабль бросил якорь в столичном порту. Утро радовало прохладой после жары в море, волны переговаривались между собой и приветливо облизывали деревянные бока корабля, городские чайки надрывно кричали, летая кругами над мачтами в поисках еды. Рядом пришвартовалось рыболовное судно, загорелые мужики уже начали разгружать набитые рыбой мешки, и в воздухе повисло зловоние.
Ингрид, стойко переносившая все тяготы путешествия, сейчас снова чуть не попрощалась со скудным завтраком, но всё равно облегчённо выдохнула, увидев землю. Тёмно-зелёный наряд пришлось сменить: он помялся, истрепался ветром, солёными брызгами, жарким солнцем и морской болезнью леди. Теперь Ингрид была одета в длинное бирюзовое платье с широкими рукавами и тоненьким плотным поясом. Голову украшала широкополая шляпа с белыми лентами.